Meer nummers van Arcey
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Bilal Mert Yaman
Primaire muzikant: Arcey
Omslagontwerper: Arcey
Mastering-ingenieur: Arcey
Mengingenieur: Arcey
Studioproducent: Arcey
Ingenieur: Arcey
Songtekst en vertaling
Origineel
Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders.
I've never had this world in the palm of my hand. Again, five minutes before exhaustion.
Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders. I've never had this world in the palm of my hand.
Again, five minutes before exhaustion.
It is equivalent to the last day of our lives, but today the colors in all flowers are more vibrant.
We're extinct, none of us are there yet, but it's fake. Maybe our name will be erased and become a balsam.
Come to the religions, to all those who have lost and lost and to those who write and erase. Shame on those who deleted it.
What had to be broken had to be broken. You were the only one who was hurt, they turned into laughing people.
You also spend and soul. Give of yourself all the time, of course, and then keep losing.
Sit down and think. Stop embarrassing yourself.
You'll be missing twenty-one grams anyway - you'll lose your soul.
-Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders. I've never had this world in the palm of my hand.
Again, five minutes before exhaustion. Today I live for myself, but for some reason the whole burden is on my shoulders.
I've never had this world in the palm of my hand. Again, five minutes before exhaustion.
Nederlandse vertaling
Tegenwoordig leef ik voor mezelf, maar om de een of andere reden ligt de hele last op mijn schouders.
Ik heb deze wereld nooit in de palm van mijn hand gehad. Nogmaals, vijf minuten voor uitputting.
Tegenwoordig leef ik voor mezelf, maar om de een of andere reden ligt de hele last op mijn schouders. Ik heb deze wereld nooit in de palm van mijn hand gehad.
Nogmaals, vijf minuten voor uitputting.
Het komt overeen met de laatste dag van ons leven, maar vandaag zijn de kleuren van alle bloemen levendiger.
We zijn uitgestorven, niemand van ons is er nog, maar het is nep. Misschien wordt onze naam uitgewist en een balsem geworden.
Kom naar de religies, naar al degenen die hebben verloren en verloren en naar degenen die schrijven en wissen. Schaam je voor degenen die het verwijderd hebben.
Wat kapot moest, moest kapot. Jij was de enige die gewond raakte, het veranderden in lachende mensen.
Je geeft ook uit en ziel. Geef natuurlijk altijd van jezelf, en blijf dan verliezen.
Ga zitten en denk na. Houd op jezelf in verlegenheid te brengen.
Je zult sowieso eenentwintig gram missen, je verliest je ziel.
-Vandaag leef ik voor mezelf, maar om de een of andere reden ligt de hele last op mijn schouders. Ik heb deze wereld nooit in de palm van mijn hand gehad.
Nogmaals, vijf minuten voor uitputting. Tegenwoordig leef ik voor mezelf, maar om de een of andere reden ligt de hele last op mijn schouders.
Ik heb deze wereld nooit in de palm van mijn hand gehad. Nogmaals, vijf minuten voor uitputting.