Meer nummers van Riccardo Stimolo
Beschrijving
Tekstschrijver: Christian Prestato
Tekstschrijver: Duccio Caponi
Tekstschrijver: Gianmarco Grande
Componist: Gianmarco Grande
Producent: GRND
Zang: Riccardo Stimolo
Songtekst en vertaling
Origineel
So che è difficile, pure se a volte è molto triste.
Io non so fingere, quello che dici non mi tocca.
Proverò a ridere, pure se a volte voglio odiarti, ma non ci riesco e non capisco perché.
Fai di me ciò che vuoi, ciò che cazzo ti pare.
Una pessima idea, tanto vale provare a uccidersi lentamente.
Forse no, non lo so.
Ma dimmi perché mi gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira la testa per te.
Ma se tu giri e rigiri e rigiri e rigiri e rigira, la girerai contro di me, contro di me.
Lo fai apposta.
Avere ragione sai quanto costa, ma non ci riesci. Piangi su di me, su di me.
Ma gira e rigira e rigira e rigira e rigira, torno sempre da te.
Non è nulla di buono se litighiamo per tutta la notte, poi sogni d'odio.
Non ci dedichiamo canzoni d'amore. È un capolavoro.
Ignorami quando sei con gli altri, però da soli so che cosa hai in mente.
Fai di me ciò che vuoi, ciò che cazzo ti pare.
Una pessima idea, tanto vale provare a uccidersi lentamente. Forse no, non lo so.
Ma dimmi perché mi gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira la testa per te.
Ma se tu giri e rigiri e rigiri e rigiri e rigira, la girerai contro di me, contro di me. Lo fai apposta.
Avere ragione sai quanto costa, ma non ci riesci. Piangi su di me, su di me.
Ma gira e rigira e rigira e rigira e rigira, torni sempre da me.
Parli ma non sai cosa è vero, oh.
Soffi e tremo, oh.
Dimmi perché.
Gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira, mi gira la testa per te.
Ma se tu giri e rigiri e rigiri e rigiri e rigira, la girerai contro di me, contro di me. Lo fai apposta.
Avere ragione sai quanto costa, ma non ci riesci. Piangi su di me, su di me.
Ma gira e rigira e rigira e rigira e rigira, torno sempre da te.
Nederlandse vertaling
Ik weet dat het moeilijk is, ook al is het soms heel verdrietig.
Ik weet niet hoe ik moet doen alsof, wat je zegt heeft geen invloed op mij.
Ik zal proberen te lachen, ook al wil ik je soms haten, maar dat kan ik niet en ik begrijp niet waarom.
Doe met mij wat je wilt, wat je maar wilt.
Een slecht idee, je kunt net zo goed proberen langzaam zelfmoord te plegen.
Misschien niet, ik weet het niet.
Maar vertel me waarom mijn hoofd draait, draait, draait, draait, draait, draait voor jou.
Maar als je draait en draait en draait en draait en draait, zul je het tegen mij keren, tegen mij.
Je doet het met opzet.
Je weet hoeveel het kost om gelijk te hebben, maar je kunt het niet doen. Huil om mij, om mij.
Maar rond en rond en rond en rond en rond, ik kom altijd bij je terug.
Het heeft geen zin als we de hele nacht ruzie maken, en dan hatelijke dromen.
Wij wijden onszelf niet aan liefdesliedjes. Het is een meesterwerk.
Negeer mij als je met anderen bent, maar als je alleen bent, weet ik waar je aan denkt.
Doe met mij wat je wilt, wat je maar wilt.
Een slecht idee, je kunt net zo goed proberen langzaam zelfmoord te plegen. Misschien niet, ik weet het niet.
Maar vertel me waarom mijn hoofd draait, draait, draait, draait, draait, draait voor jou.
Maar als je draait en draait en draait en draait en draait, zul je het tegen mij keren, tegen mij. Je doet het met opzet.
Je weet hoeveel het kost om gelijk te hebben, maar je kunt het niet doen. Huil om mij, om mij.
Maar rond en rond en rond en rond en rond, je komt altijd bij mij terug.
Je praat maar je weet niet wat waar is, oh.
Jij blaast en ik beef, oh.
Vertel me waarom.
Draait, draait, draait, draait, draait, draait mijn hoofd voor jou.
Maar als je draait en draait en draait en draait en draait, zul je het tegen mij keren, tegen mij. Je doet het met opzet.
Je weet hoeveel het kost om gelijk te hebben, maar je kunt het niet doen. Huil om mij, om mij.
Maar rond en rond en rond en rond en rond, ik kom altijd bij je terug.