Beschrijving
Tekstschrijver: DADA
Componist: Hashimoto
Componist: Ryunosuke Yamagishi
Producent: Hashimoto
Songtekst en vertaling
Origineel
曲めた後、俺の目はハート。
いつもよりランボ、 なっちゃうかも。
ほんとに楽しいや、 遊び。 俺と同じお前の匂い。
曲めた後、 俺の目はハート。 いつもよりランボ、なっちゃうかも。
ほんとに楽し いや、遊び。 俺と同じお前の匂い。
昼ベッドの上で俺ら寝転び。 混ざり合って同じになる匂い。
もし ここかやなら望むとこに。 必要なら手配するよ飛行機。
言いすぎ るくらいいつも君といる。 フォローしてないのに君を見るリール。
近づきす ぎて気づけないでいる。 君が冷たい時はそれが理由。
触れるとシャワー みたくあったかい。 入り込んでしまいそう君の中に。
これ以上は誰も感 じられない。 伝わるなら何も知りたくない。
羨ましいよ、君 は運がいいよ。 もっと稼いで君と遊びたいよ。 俺にとって太陽。
水 着はアイノウ。 全部やばいよ。 曲めた後、俺の目はハート。
いつもよ りランボ、なっちゃうかも。 ほんとに楽しいや、遊び。
俺 と同じお前の匂い。 曲めた後、俺の目はハート。
いつもより ランボ、なっちゃうかも。 ほんとに楽しいや、遊び。
俺と同 じ お前の匂い。
Nederlandse vertaling
Na het buigen zijn mijn ogen harten.
Het zou wel eens meer Lambo kunnen blijken te zijn dan normaal.
Het is echt leuk en leuk. Jouw geur is dezelfde als de mijne.
Na het buigen zijn mijn ogen harten. Het zou wel eens meer Lambo kunnen blijken te zijn dan normaal.
Het is echt leuk, nee, het is gewoon spelen. Jouw geur is dezelfde als de mijne.
Overdag liggen we op bed. Geuren die zich vermengen en hetzelfde worden.
Als het hier is of waar je maar wilt. Indien nodig regel ik een vlucht.
Ik ben altijd bij je, meer dan ik kan zeggen. Een haspel die je ziet, ook al volg je hem niet.
Het is zo dichtbij dat ik het niet merk. Daarom heb je het koud.
Het voelt warm aan, net als een douche. Het voelt alsof ik tegen je aan glippen.
Niemand kan het meer voelen. Ik wil niets weten als ik het kan vertellen.
Ik ben jaloers, jij hebt geluk. Ik wil meer geld verdienen en met je spelen. De zon voor mij.
Ik ken het zwempak. Het is allemaal verschrikkelijk. Na het buigen zijn mijn ogen harten.
Het zou wel eens meer Lambo kunnen blijken te zijn dan normaal. Het is echt leuk en leuk.
Jouw geur is dezelfde als de mijne. Na het buigen zijn mijn ogen harten.
Het zou wel eens meer Lambo kunnen blijken te zijn dan normaal. Het is echt leuk en leuk.
Jouw geur is dezelfde als de mijne.