Songtekst en vertaling
Origineel
昔よく通った方が駐車場に変わって た。
あの頃の僕は今もずっとこの辺を彷徨 っているのだろうね。
入れ替わる 人がいれば残り続ける人もい る。
もう驚かないでいられるよ。
悲しまないでいられる よ。
僕にはもう時間がな いんです。
次の出発のアナウンスをみんな待 ってる。
忘却の夜行列車に乗りみんな先に行って しまう。
小さな窓になって僕は知らせるだろう。
その痛みを。 その喜劇を。
大切な人はいますか?
大切な場所はあります か?
寂しい夜はありません か?
吐き出したい気持ちはないですか?
等しく流れる時の中で視界を 埋めるのは虚しいアテンション。
窓を開ければ風が入るけどそんなのやつら吹き飛ばし ちゃくれないでしょう。
信じることに飽きちゃったあの子は。
何でも手に入る部屋から世界を 見てる。
思い出はペパーミントの味。
甘くても辛くても。
転がして溶けてなくなっちゃうような。
そんな風にね、生きれたら。
忘却の夜行列車に乗りみん な先に行ってしまう。
小さな窓になって僕は知らせるだろう。
その痛みを。
その喜劇を。
その暮らしを。
その記憶を。
Nederlandse vertaling
De plek waar ik vroeger vaak kwam, is omgetoverd tot een parkeerplaats.
Ik denk dat ik hier rond die tijd nog steeds ronddwaal.
Sommige mensen zullen worden vervangen, andere zullen blijven.
Ik zal niet meer verrast zijn.
Je kunt stoppen met verdrietig zijn.
Ik heb geen tijd meer.
Iedereen wacht op de volgende vertrekaankondiging.
Iedereen stapt in de nachttrein van de vergetelheid en vertrekt eerder dan alle anderen.
Ik zal een klein venster worden en het je laten weten.
Die pijn. Die komedie.
Heb jij iemand die belangrijk voor je is?
Heeft u een belangrijke plek?
Heb jij wel eens eenzame nachten?
Heb je geen zin om te ventileren?
Wat je gezichtsveld vult terwijl de tijd evengoed stroomt, is lege aandacht.
Als je het raam opent, komt de wind naar binnen, maar ze blazen hem niet weg.
Dat kind is het geloven beu.
Ik bekijk de wereld vanuit een kamer waar ik alles kan krijgen.
Herinneringen aan pepermuntsmaak.
Of het nu zoet of kruidig is.
Het lijkt erop dat het zal smelten als het wordt opgerold.
Kon ik maar zo leven.
Iedereen stapt in de nachttrein van de vergetelheid en gaat weg.
Ik zal een klein venster worden en het je laten weten.
Die pijn.
Die komedie.
Dat leven.
Die herinnering.