Meer nummers van Nina del Río
Beschrijving
Hoofdartiest: Nina del Río
Producent: Samuel Osorio
Tekstschrijver: Nina del Río
Componist: Nina del Río
Tekstschrijver: Samuel Osorio
Componist: Samuel Osorio
Songtekst en vertaling
Origineel
Estoy llamando al alivianar, pero irme cada vez pesa más y más y más.
Creo que es una jaula.
Se me parten las alas, se me quiebran las ramas si aterrizo ahí.
No le dejo atrapar, pero igual te quiero mal.
Ya no sé qué es ser libre, ya no sé si es posible la ilusión de ser libre.
El néctar en la boca.
Protegida mi pulsera roja pa sentirme poderosa.
Yo soy la patrona, no me controla.
Yo puedo sola. Yo puedo sola.
Atrapa esa mariposa.
No cortes tu vuelo. Tu nido es cielo. No dejes que gane el veneno ajeno.
¿Estás escuchando?
Solo quiero pasar sola, sin tiempo, sin sombra.
El miedo me transforma.
El néctar en la boca.
El néctar en la boca.
Me vuelo para encontrar el sol.
Lo que busco no está en ninguna parte.
Vivir pensando solo en el amor.
Creo que es una jaula.
Se me parten las alas, se me quiebran las ramas si aterrizo ahí.
Nederlandse vertaling
Ik roep op tot verlichting, maar weggaan weegt steeds zwaarder.
Ik denk dat het een kooi is.
Mijn vleugels breken, mijn takken breken als ik daar land.
Ik laat hem niet betrappen, maar ik hou nog steeds heel veel van je.
Ik weet niet meer wat het betekent om vrij te zijn, ik weet niet meer of de illusie van vrij zijn mogelijk is.
De nectar in de mond.
Beschermde mijn rode armband om me krachtig te voelen.
Ik ben de baas, zij heeft geen controle over mij.
Ik kan het alleen. Ik kan het alleen.
Vang die vlinder.
Snijd uw vlucht niet af. Je nest is de hemel. Laat het gif van iemand anders niet winnen.
Luister je?
Ik wil gewoon alleen zijn, zonder tijd, zonder schaduw.
Angst transformeert mij.
De nectar in de mond.
De nectar in de mond.
Ik vlieg om de zon te vinden.
Wat ik zoek is nergens te vinden.
Leef alleen maar aan liefde.
Ik denk dat het een kooi is.
Mijn vleugels breken, mijn takken breken als ik daar land.