Meer nummers van Dani J
Beschrijving
Producent: Daniel Retamosa Jaenes
Componist: Daniel Retamosa Jaenes
Tekstschrijver: Daniel Retamosa Jaenes
Arrangeur: Daniel Retamosa Jaenes
Arrangeur: Javier Masvidal
Songtekst en vertaling
Origineel
Uh, du, du. Uh, du, du.
Oh, oh.
Oh, uh.
Yo sé que muchos no entienden, cómo un compás cruza mares.
Cómo el alma se conmueve cuando el cuerpo lo comparte.
Nosotros nunca quisimos ser más fuerte que tu llama, solo abrir otra ventana pa' que el mundo te abrazara.
Y si un día alguien pregunta qué sentimos cuando suena, di que todo fue respeto, que jamás rompimos reglas, que lo hacemos con amor pa' que tu historia se mantenga.
Y que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
¡Uh!
Danny G.
Sumamos, nunca restamos, solo ganamos destinos.
Tú la cuna, tú el origen, nosotros puente y camino.
Y si un día alguien pregunta qué sentimos cuando suena, di que todo fue respeto, que jamás rompimos reglas, que lo hacemos con amor pa' que tu historia se mantenga.
Y que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y tu nombre viaja lejos cuando el corazón lo lleva.
Y aunque nacieron más hijos que renieguen de su padre, no olviden que su raíz es sensual como su madre. Y que no hay nada más bonito que ser bien agradecido.
Las raíces de tus abuelos jamás en la vida las olvido y con orgullo siempre las llevo conmigo. ¡Uh! Let's go.
Yo.
Danny G.
¡Eso!
You know what.
You know what it is.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace del alma no entiende de fronteras.
Deja que hablen, que digan lo que quieran, si al final la música se queda.
Lo que nace desde el alma no conoce de fronteras y su nombre viaja lejos, ¡ay!
Cuando el corazón lo lleva, ay.
Cuando el corazón lo lleva y se queda donde quiera.
Y en el corazón se queda.
Nederlandse vertaling
Eh, duh, duh. Eh, duh, duh.
Uh-oh.
O, eh.
Ik weet dat velen niet begrijpen hoe een kompas de zeeën doorkruist.
Hoe de ziel wordt bewogen als het lichaam haar deelt.
We wilden nooit sterker zijn dan jouw vlam, alleen maar om een ander raam te openen zodat de wereld je kon omarmen.
En als iemand op een dag vraagt wat we voelen als het overgaat, zeg dan dat het allemaal respect was, dat we nooit regels hebben overtreden, dat we het met liefde doen zodat jouw verhaal blijft bestaan.
En laat ze praten, laat ze zeggen wat ze willen, als de muziek uiteindelijk blijft.
Wat uit de ziel geboren wordt, kent geen grenzen en je naam reist ver als het hart hem draagt.
Oooh!
Danny G.
We voegen toe, we trekken nooit af, we winnen alleen bestemmingen.
Jij de wieg, jij de oorsprong, wij overbruggen en pad.
En als iemand op een dag vraagt wat we voelen als het overgaat, zeg dan dat het allemaal respect was, dat we nooit regels hebben overtreden, dat we het met liefde doen zodat jouw verhaal blijft bestaan.
En laat ze praten, laat ze zeggen wat ze willen, als de muziek uiteindelijk blijft.
Wat uit de ziel geboren wordt, kent geen grenzen en je naam reist ver als het hart hem draagt.
Laat ze praten, laat ze zeggen wat ze willen, als de muziek uiteindelijk blijft.
Wat uit de ziel geboren wordt, kent geen grenzen en je naam reist ver als het hart hem draagt.
En hoewel er meer kinderen zijn geboren die afstand doen van hun vader, vergeet niet dat hun roots net zo sensueel zijn als die van hun moeder. En er is niets mooier dan heel dankbaar zijn.
Ik zal de wortels van je grootouders in mijn leven nooit vergeten en ik draag ze altijd met trots. Oooh! Laten we gaan.
ik.
Danny G.
Dat!
Weet je wat.
Je weet wat het is.
Laat ze praten, laat ze zeggen wat ze willen, als de muziek uiteindelijk blijft.
Wat uit de ziel geboren wordt, kent geen grenzen.
Laat ze praten, laat ze zeggen wat ze willen, als de muziek uiteindelijk blijft.
Wat uit de ziel geboren wordt, kent geen grenzen en zijn naam reikt ver, helaas!
Als het hart het aanneemt, oh.
Als het hart het pakt en het blijft waar het wil.
En het blijft in het hart.