Meer nummers van Ozarus
Beschrijving
Producent: Josemi Perez
Producent: Ozarus
Producent: Raúl Lobato
Componist, tekstschrijver: Francisco José Ruiz Pinos
Songtekst en vertaling
Origineel
Yo quisiera decirte todo lo que siento, aunque sé que las palabras se las lleva el viento.
Si pudiera convencerte, solo quiero verte pa' decirte lo que te camelo.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Desde el día en que te vi ya no como ni duermo, solo cierro los ojos y te veo.
Quiero enamorarte y voy a ilusionarte cada día y te vuelvas loca por mí.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Y ahora me quieres, por fin te tengo aquí a mi lado, no me lo creo. Vivo en un sueño, contigo muero.
Daría mi vida, mi niña, solo por tus besos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo. Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo. Cuando tú me miras, se detiene el tiempo.
Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Me enamoró tu cara, me hipnotizó tu pelo, me enganchó tu boca que es de caramelo.
Cuando tú me miras, se detiene el tiempo. Me has robado el alma, dueña de mis pensamientos.
Nederlandse vertaling
Ik zou je alles willen vertellen wat ik voel, hoewel ik weet dat de woorden door de wind worden meegevoerd.
Als ik je kan overtuigen, wil ik je gewoon zien om je te vertellen wat ik je heb verteld.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond.
Als je naar mij kijkt, stopt de tijd.
Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond.
Als je naar mij kijkt, stopt de tijd.
Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
Sinds de dag dat ik je zag, eet of slaap ik niet meer, ik sluit gewoon mijn ogen en zie je.
Ik wil je verliefd laten worden en ik ga je elke dag opwinden en je gek op mij laten worden.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond.
Als je naar mij kijkt, stopt de tijd. Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond.
Als je naar mij kijkt, stopt de tijd. Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
En nu je van me houdt, heb ik je eindelijk hier aan mijn zijde, ik kan het niet geloven. Ik leef in een droom, met jou sterf ik.
Ik zou mijn leven geven, mijn meisje, alleen voor jouw kussen.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond. Als je naar mij kijkt, stopt de tijd.
Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond. Als je naar mij kijkt, stopt de tijd.
Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.
Ik werd verliefd op je gezicht, ik werd gehypnotiseerd door je haar, ik was verslaafd aan je karamelkleurige mond.
Als je naar mij kijkt, stopt de tijd. Je hebt mijn ziel gestolen, eigenaar van mijn gedachten.