Meer nummers van Nanpa Básico
Beschrijving
Bijbehorende uitvoerder: Nanpa Básico
Gitaar: Daniel Uribe
Trompet: Juan Sebastian Atehortua
Arrangeur, componist, bas, keyboards, producer, opnametechnicus, vocale producer: Nicolás Ladrón de Guevara
Toetsenborden: Pablo Guzman
Componist, tekstschrijver: Francisco David Rosero Serna
Componist: Jonathan Alberto Angulo Tovar
Zangproducent, producer, componist, arrangeur, opnametechnicus: Natalia Bautista
Opnametechnicus, arrangeur, producer, vocale producer: Jonylams
Mengingenieur: Stefano Pizzaia
Masteringingenieur: Carlos Freitas
Assistent Mastering Engineer: Natalia Bohórquez
A&R-regisseur: Rafa Arcaute
A&R-regisseur: Alejandro Jiménez
A&R-regisseur: Oriana Hidalgo
A&R-coördinator: Mariana Mondragon
Songtekst en vertaling
Origineel
Espero que puedas tener un buen viaje.
Que el día que me veas triste bajes.
Mientras tanto descansa en paz.
Compañero, te recuerdo como un paisaje.
Ligero, sin equipaje.
Un día estaré donde estás.
Tú eras bueno, no tenías malicia. Un andariego con fuerza y pericia.
Pero la vida con sus injusticias. Y un día llegó esa mala noticia.
De que ya no estabas vivo.
En todo el cuerpo sentí frío.
Salí de casa confundido, yeah. Y ya más nunca regresas.
Espero que puedas tener un buen viaje.
Que el día que me veas triste bajes.
Mientras tanto descansa en paz.
Compañero, te recuerdo como un paisaje. Ligero, sin equipaje.
Un día estaré donde estás.
Gracias por los buenos ratos. Te extrañan Márgara y el gato.
Tu abuela llora al ver tu plato.
Y tú conmigo hasta el final, ese fue nuestro trato.
Y como sé que nos veremos algún día, te canto esto así como tú lo hacías. Yo sé que estás ahora mismo, pai, junto al Mesías.
Guárdame un espacio, tú que tanto me querías.
Ah, ah.
Ah, ah.
Ah, ah, ah. Ah, ah, ah.
Guárdame un espacio, tú que tanto me querías.
Nederlandse vertaling
Ik hoop dat je een goede reis kunt hebben.
Dat je naar beneden komt op de dag dat je me verdrietig ziet.
Rust ondertussen in vrede.
Partner, ik herinner me je als een landschap.
Licht, zonder bagage.
Op een dag zal ik zijn waar jij bent.
Je was goed, je had geen kwaadaardigheid. Een wandelaar met kracht en vaardigheid.
Maar het leven met zijn onrechtvaardigheden. En op een dag kwam dat slechte nieuws.
Dat je niet meer leefde.
Ik voelde het koud over mijn hele lichaam.
Ik verliet het huis verward, ja. En je komt nooit meer terug.
Ik hoop dat je een goede reis kunt hebben.
Dat je naar beneden komt op de dag dat je me verdrietig ziet.
Rust ondertussen in vrede.
Partner, ik herinner me je als een landschap. Licht, zonder bagage.
Op een dag zal ik zijn waar jij bent.
Bedankt voor de goede tijden. Márgara en de kat missen je.
Je grootmoeder huilt als ze je bord ziet.
En jij met mij tot het einde, dat was onze afspraak.
En aangezien ik weet dat we elkaar ooit zullen zien, zing ik dit voor je, net zoals jij deed. Ik weet dat je nu, pai, naast de Messias bent.
Bespaar me wat ruimte, jij die zoveel van me hield.
Ach, ach.
Ach, ach.
Ach, ach, ach. Ach, ach, ach.
Bespaar me wat ruimte, jij die zoveel van me hield.