Meer nummers van Buscabulla
Beschrijving
Producent, opnametechnicus: Luis A. Del Valle
Uitvoerend producent, producent: Raquel Berrios
Opnametechnicus: Ricardo Muñoz
Mastering-ingenieur: Simon Lancelot
Mixer, Remixer: Slow Jamz
Componist, tekstschrijver: Luis A. Del Valle
Componist: Luis Daniel Valentin
Componist, tekstschrijver: Raquel Berrios
Songtekst en vertaling
Origineel
Ya yo no soy la niña que tus ojos conocieron, la recuerdo bien.
Con la que te veías tú tan enamorado y ahora me miras con el rabo de nube.
Un zopero, ya te enojo y no eres cariñoso.
Yo que te miro en el brillo, yo me enfoco, ya te estoy volviendo loco y ya no sé por qué.
Mira, baby, que esta te amo. Si me voy nunca vuelvo.
Mira, baby. Mira, baby. Y no me pega más. Mira, baby, que esta te amo.
No ves lo que yo veo.
Mira, baby. Mira, baby. Ya no culpa más.
Nos miramos como espejo reflejando lo complejo, chocando como ciego los ojos que ya visten el celo de los dedos. Se está acabando el tiempo, estás jugando con el fuego.
Yo que te miro en el brillo, yo me enfoco, ya te estoy volviendo loco y no sé ya quién debe qué hacer.
Mira, baby, que esta te amo.
Si me voy nunca vuelvo.
Mira, baby. Mira, baby. Y no me pega más. Mira, baby, que esta te amo.
No ves lo que yo veo.
Mira, baby. Mira, baby. Mira, baby. Mira, baby. Lo juro.
Y no me importa ya.
Tú siempre estás mirando al lugar equivocado, te sigues enfocando en el alma de nadie.
No sé a qué te enfocando si aquí nadie es un santo y tú estando helando le conduces bailando el tango. Mira, baby, que esta te amo. Si me voy nunca vuelvo.
Mira, baby. Mira, baby. Y no me pega más. Mira, baby, que esta te amo.
No ves lo que yo veo.
Mira, baby.
Mira, baby. Mira, baby. Mira, baby.
Lo juro. Lo juro.
Nederlandse vertaling
Ik ben niet langer het meisje dat je ogen kenden, ik herinner me haar nog goed.
Op wie je zo verliefd leek en nu kijk je naar mij met de staart van een wolk.
Een dwaas, ik maak je nu al boos en je bent niet aanhankelijk.
Ik kijk naar je in de helderheid, ik concentreer me, ik maak je al gek en ik weet niet waarom.
Kijk, schat, ik hou van je. Als ik wegga, kom ik nooit meer terug.
Kijk, schat. Kijk, schat. En het raakt mij niet meer. Kijk, schat, ik hou van je.
Jij ziet niet wat ik zie.
Kijk, schat. Kijk, schat. Hij geeft geen schuld meer.
We kijken naar onszelf als een spiegel die het complex weerspiegelt, botsend als blinde ogen die de ijver van onze vingers al bekleden. De tijd dringt, je speelt met vuur.
Ik kijk naar je in de helderheid, ik concentreer me, ik maak je al gek en ik weet niet meer wie wat moet doen.
Kijk, schat, ik hou van je.
Als ik wegga, kom ik nooit meer terug.
Kijk, schat. Kijk, schat. En het raakt mij niet meer. Kijk, schat, ik hou van je.
Jij ziet niet wat ik zie.
Kijk, schat. Kijk, schat. Kijk, schat. Kijk, schat. Ik zweer het.
En het maakt mij niet meer uit.
Je zoekt altijd op de verkeerde plek, je blijft je op niemands ziel concentreren.
Ik weet niet waar je je op concentreert als niemand hier een heilige is en jij, ijskoud, hen de tango laat dansen. Kijk, schat, ik hou van je. Als ik wegga, kom ik nooit meer terug.
Kijk, schat. Kijk, schat. En het raakt mij niet meer. Kijk, schat, ik hou van je.
Jij ziet niet wat ik zie.
Kijk, schat.
Kijk, schat. Kijk, schat. Kijk, schat.
Ik zweer het. Ik zweer het.