Beschrijving
Zang, gitaar: Johannes Brudi
Zang, gitaar, mondharmonica: Conrad Brudi
Zang, bas: George Brudi
Viool, altviool: Eleni Govetas
Mengingenieur, producent: Drew Vandenberg
Masteringingenieur: Joe Lambert
Componist Tekstschrijver: Johannes Brudi
Componist Tekstschrijver: George Brudi
Componist Tekstschrijver: Conrad Brudi
Songtekst en vertaling
Origineel
It was twenty-two or twenty-three. I was fishing for Bobby T.
Only got to work one run before the season's work was done.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
And when he sunk the Pamela Rae, figured I'd never fish another day.
But I was lucky I was saved. Now I'm cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
A brand new crew and a brand new net. We caught ten thousand on the very first set.
Listen to the squeal of the power block and the seagulls cry on Blakely Rock.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
The chum were fillin' up the deck. Jelly stingin' my eyes and neck.
I've had seldom better days than cookin' and stackin' on the Silver Wave.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
If I keep on stackin' on this slimy deck, that old lead's gonna break my neck.
You dream of Paris and New York, but I just dream of pilin' cork.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
See that skiff boy sway and rock. See that jumper out at nine o'clock.
If I was skipper I'd sit around in my mornin' slippers and my evenin' gown.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Won't you stack 'em neat and stack 'em low.
Only thirteen hours to go.
Nederlandse vertaling
Het waren er tweeëntwintig of drieëntwintig. Ik was aan het vissen op Bobby T.
Ik hoefde maar één run te werken voordat het werk van het seizoen erop zat.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
En toen hij de Pamela Rae tot zinken bracht, dacht ik dat ik nooit meer zou vissen.
Maar ik had geluk dat ik gered was. Nu kook en stapel ik op de Silver Wave.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
Een gloednieuwe bemanning en een gloednieuw net. In de allereerste set vingen we er tienduizend.
Luister naar het gepiep van het stroomblok en de meeuwen huilen op Blakely Rock.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
De kameraden vulden het dek. Jelly prikt in mijn ogen en nek.
Ik heb zelden betere dagen gehad dan koken en stapelen op de Silver Wave.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
Als ik blijf stapelen op dit slijmerige kaartspel, zal dat oude lood mijn nek breken.
Jij droomt van Parijs en New York, maar ik droom alleen van kurkpillen.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
Zie die skiffjongen zwaaien en schommelen. Kijk eens naar die springer om negen uur.
Als ik schipper was, zou ik op mijn ochtendpantoffels en mijn avondjurk blijven zitten.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.
Wil je ze niet netjes stapelen en laag stapelen?
Nog maar dertien uur te gaan.