Meer nummers van Carmen Ferre
Beschrijving
Elektrische gitaar: Nam San Fong Arce
Piano: Jorge Ángel Calvet Díaz
Drums: Alberto Mora Amigo
Bajo: Edgardo Noé Chávez Paz
Meesteringenieur: JM Castillo
Producent: Nerso
Producent: Schorpioen
Componist Tekstschrijver: Edgardo Noé Chávez Paz
Componist Tekstschrijver: Alberto Mora Amigo
Componist Tekstschrijver: Nassim Alcaide Plais
Componist Tekstschrijver: Jorge Ángel Calvet Díaz
Songtekst en vertaling
Origineel
Me dijeron que amarte era prohibido.
Que siguiera bien las reglas y el camino.
Y no, no podría esconder lo que siento por ti.
¿Y quién me lo quita de la cabeza?
No entienden qué siento cuando me besas.
Da igual lo que digan, no me importa si opinan.
Ahora tengo el amor tan cerca, tan cerca. Que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle.
Eh, y que el mundo se calle. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares. Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle. Eh, y que el mundo se calle.
Dime qué me has hecho tú, que sigo pensando en ti.
Siento que tú eres mi luz cada vez que pienso en ti.
Yo quiero tenerte cerca, si te alejas.
El mundo se abra cada vez que tú me besas. Y no, no quiero quererte a escondidas.
No quiero aguantar la sonrisa.
Vente y escapemos a amarte.
Y que el mundo se calle. ¿Y quién me lo quita de la cabeza?
No entienden qué siento cuando me besas.
Da igual lo que digan, no me importa si opinan.
Ahora tengo el amor tan cerca, tan cerca. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares.
Escribiendo nuestra historia en cada calle. Eh, y que el mundo se calle. Es que no dejo de soñar.
Que me siento un astronauta en tus lunares.
Una vida de pirata entre tus mares. Escribiendo nuestra historia en cada calle.
Eh, y que el mundo se calle.
Nederlandse vertaling
Ze vertelden me dat het verboden was om van je te houden.
Dat hij de regels en het pad goed volgde.
En nee, ik kon niet verbergen wat ik voor je voel.
En wie kan het uit mijn hoofd halen?
Ze begrijpen niet wat ik voel als je me kust.
Het maakt niet uit wat ze zeggen, het maakt me niet uit of ze een mening hebben.
Nu heb ik de liefde zo dichtbij, zo dichtbij. Ik kan niet stoppen met dromen.
Dat ik me een astronaut voel in jouw stippen.
Het leven van een piraat tussen jouw zeeën.
Onze geschiedenis schrijven in elke straat.
Hé, en laat de wereld zijn mond houden. Ik kan gewoon niet stoppen met dromen.
Dat ik me een astronaut voel in jouw stippen. Het leven van een piraat tussen jouw zeeën.
Onze geschiedenis schrijven in elke straat. Hé, en laat de wereld zijn mond houden.
Vertel me wat je me hebt aangedaan, ik blijf aan je denken.
Elke keer als ik aan je denk, heb ik het gevoel dat jij mijn licht bent.
Ik wil je dichtbij hebben, als je wegloopt.
Elke keer dat je me kust, gaat de wereld open. En nee, ik wil niet stiekem van je houden.
Ik wil de glimlach niet tegenhouden.
Kom en laten we ontsnappen om van je te houden.
En laat de wereld zwijgen. En wie kan het uit mijn hoofd halen?
Ze begrijpen niet wat ik voel als je me kust.
Het maakt niet uit wat ze zeggen, het maakt me niet uit of ze een mening hebben.
Nu heb ik de liefde zo dichtbij, zo dichtbij. Ik kan gewoon niet stoppen met dromen.
Dat ik me een astronaut voel in jouw stippen.
Het leven van een piraat tussen jouw zeeën.
Onze geschiedenis schrijven in elke straat. Hé, en laat de wereld zijn mond houden. Ik kan gewoon niet stoppen met dromen.
Dat ik me een astronaut voel in jouw stippen.
Het leven van een piraat tussen jouw zeeën. Onze geschiedenis schrijven in elke straat.
Hé, en laat de wereld zijn mond houden.