Meer nummers van Тоня Матвієнко
Meer nummers van Arsen Mirzoyan
Beschrijving
Uitgebracht op: 03-04-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Місяць не стане ні ближче, ні далі. Відстань між нами і слова.
Ти мене чуєш і я обіцяла не бути одна.
Всі хвилювання, як хмари розтануть, менше вимог до життя.
Корали зоряні я не ховаю, єдина моя.
Не край, не край, не край мою любов!
Не край, -не край, не край мою любов. -Мою любов.
Мою любов.
Прошу у місяця тебе сховати від залицянь і спокус.
Я ніби вірю водночас і знаю - є мінус і плюс.
Я не трактую інакше довіру без забаганок і примх.
Просто кохання ніхто не вимірює, єдине з усіх.
Не край, не край, не край мою любов.
Не край, не край, не край мою любов.
-Мою любов. -Мою любов.
Мою любов.
Мою любов.
Не край, не край, не край мою любов.
Не край, не край, -не край мою любов.
-Не край, не край, не край мою любов.
Не край, не край, не край мою любов.
Не край.
Nederlandse vertaling
De maan zal niet dichterbij komen, maar ook niet verder weg. De afstand tussen ons en de woorden.
Je hoort me en ik heb beloofd niet alleen te zijn.
Alle opwinding, hoe de wolken zullen smelten, minder eisen aan het leven.
Ik verberg geen sterkoralen, het zijn mijn enige.
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste!
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste. - Mijn liefje.
mijn liefde
Ik vraag dat de maan je verbergt voor verkeringen en verleidingen.
Ik schijn tegelijkertijd te geloven en te weten: er is een minpunt en een pluspunt.
Ik interpreteer vertrouwen niet zonder grillen en grillen op een andere manier.
Het is alleen zo dat niemand liefde meet, het is de enige van allemaal.
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste.
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste.
- Mijn liefje. - Mijn liefje.
mijn liefde
mijn liefde
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste.
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste.
- Geen einde, geen einde, geen einde mijn liefste.
Geen einde, geen einde, geen einde, mijn liefste.
Niet het einde.