Meer nummers van Judika
Beschrijving
Producent: Gery Gany
Meesteringenieur: Eko Sulistiyo
Mengingenieur: Denny Erka
Uitvoerend producent: Duma Riris Silalahi
Componist: Yohanes Gerald Bria Abanit
Tekstschrijver: Yohanes Gerald Bria Abanit
Arrangeur: Yohanes Gerald Bria Abanit
Songtekst en vertaling
Origineel
Terdiam ku di malam ini.
Sendiri ku bersama sunyi dan sepi menghantui hati ini.
Kau dan aku tak lagi satu.
Kini kau t'lah pergi dariku.
Meninggalkan semua kenangan indah yang t'lah kita ukir bersama.
Kau tak perduli seakan-akan indah tanpa diriku.
Ooh mengapa kau hancurkan hatiku ini?
Kau meninggalkan luka dan semua cerita antara kita berdua.
Ku akui kau main hati, tak mengerti cinta yang kumiliki.
Kau sakiti aku di sini, kau pergi seolahku yang menyakiti.
Tuhan tolong buktikan padanya aku ini lelaki sejati.
Usai sudah cinta ini dan akan kubuktikan bahwa aku yang terbaik.
Kini kau t'lah pergi dariku.
Meninggalkan semua kenangan indah yang t'lah kita ukir bersama.
Kau tak perduli seakan-akan indah tanpa diriku.
Ooh mengapa kau hancurkan hatiku ini?
Kau meninggalkan luka dan semua cerita antara kita berdua.
Ku akui kau main hati, tak mengerti cinta yang kumiliki.
Kau sakiti aku di sini, kau pergi seolahku yang menyakiti.
Tuhan tolong buktikan padanya aku ini lelaki sejati.
Usai sudah cinta ini dan akan kubuktikan bahwa aku yang terbaik.
Cukup sudah sakiti hati, beri hancur tanpa tepi.
Aku sendiri di sini, kau bahagia dengan yang lain. Ooh.
Kau main hati, tak mengerti cinta yang kumiliki.
-Ku tak mengerti cinta yang kumiliki. -Kau sakiti aku di sini.
-Ooh. -Kau pergi seolahku yang menyakiti.
Ku yang menyakiti.
Tuhan tolong buktikan padanya aku ini lelaki sejati.
Usai sudah cinta ini dan akan kubuktikan -bahwa aku yang terbaik.
-Sendiri ku -bersama sunyi dan akan kubuktikan. -Diriku lah yang terbaik.
Nederlandse vertaling
Ik ben stil vanavond.
Ik ben alleen met stilte en eenzaamheid die dit hart achtervolgen.
Jij en ik zijn niet langer één.
Nu ben je van mij weggegaan.
Laat alle mooie herinneringen achter die we samen hebben gemaakt.
Het maakt je niet uit alsof het mooi is zonder mij.
Ooh, waarom heb je mijn hart gebroken?
Je hebt littekens en alle verhalen tussen ons tweeën achtergelaten.
Ik geef toe dat je met je hart speelt, je begrijpt de liefde die ik heb niet.
Je hebt me hier pijn gedaan, je gaat weg alsof ik degene ben die jou pijn heeft gedaan.
God, bewijs hem alstublieft dat ik een echte man ben.
Deze liefde is voorbij en ik zal bewijzen dat ik de beste ben.
Nu ben je van mij weggegaan.
Laat alle mooie herinneringen achter die we samen hebben gemaakt.
Het maakt je niet uit alsof het mooi is zonder mij.
Ooh, waarom heb je mijn hart gebroken?
Je hebt littekens en alle verhalen tussen ons tweeën achtergelaten.
Ik geef toe dat je met je hart speelt, je begrijpt de liefde die ik heb niet.
Je hebt me hier pijn gedaan, je gaat weg alsof ik degene ben die jou pijn heeft gedaan.
God, bewijs hem alstublieft dat ik een echte man ben.
Deze liefde is voorbij en ik zal bewijzen dat ik de beste ben.
Genoeg verdriet, het is gebroken zonder randen.
Ik ben hier alleen, jij bent blij met iemand anders. Oh.
Je speelt met je hart, je begrijpt de liefde die ik heb niet.
-Ik begrijp de liefde die ik heb niet. -Je hebt me hier pijn gedaan.
-Oeh. -Je gaat weg alsof ik degene ben die je pijn heeft gedaan.
Ik ben degene die pijn doet.
God, bewijs hem alstublieft dat ik een echte man ben.
Deze liefde is voorbij en ik zal bewijzen dat ik de beste ben.
-Mijn alleen -samen stil en ik zal het bewijzen. -Ik ben de beste.