Meer nummers van Marrakech Express
Beschrijving
Producent, Drumprogrammeur: Marrakech Express
Componist Tekstschrijver: Lorenzo Busellato
Componist Tekstschrijver: Dilan Perera
Songtekst en vertaling
Origineel
Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Sacro Graal, non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Un patto di sangue per esser violato.
Centocinquanta chilometri di sbagli.
Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi. Ho fatto un brutto sogno, l'ho tolto dal cassetto.
Non è la prima volta ma spero sia l'ultima per noi.
È stato proprio bene, vediamoci più spesso. Io scambierò, oh, oh, la moneta dei miei sogni in cambio di lucidità.
Ogni adolescenza coincide con la guerra.
Ho conosciuto la notte, le ho stretto la mano.
Quando sarai grande ci troverai un senso.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Centocinquanta chilometri di sbagli. Il clima a cuore nelle vele dei vent'anni.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Nederlandse vertaling
Ik had een nare droom, ik haalde hem uit de la.
Het was echt goed, laten we elkaar vaker zien. Elke adolescentie valt samen met oorlog.
Als je ouder wordt, zul je er betekenis in vinden.
Honderdvijftig kilometer aan fouten. Het klimaat in hart en nieren in de zeilen van de afgelopen twintig jaar.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Heilige Graal, het is niet de eerste keer, maar ik hoop dat het voor ons de laatste keer is.
Ik zal, oh, oh, de valuta van mijn dromen verhandelen voor duidelijkheid.
Ik ontmoette de nacht, ik schudde haar hand.
Een bloedeed die verbroken moet worden.
Honderdvijftig kilometer aan fouten.
Het klimaat in hart en nieren in de zeilen van de afgelopen twintig jaar.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi. Ik had een nare droom, ik haalde hem uit de la.
Het is niet de eerste keer, maar ik hoop dat het voor ons de laatste keer is.
Het was echt goed, laten we elkaar vaker zien. Ik zal, oh, oh, de valuta van mijn dromen verhandelen voor duidelijkheid.
Elke adolescentie valt samen met oorlog.
Ik ontmoette de nacht, ik schudde haar hand.
Als je ouder wordt, zul je er betekenis in vinden.
Honderdvijftig kilometer aan fouten. Het klimaat in hart en nieren in de zeilen van de afgelopen twintig jaar.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.
Honderdvijftig kilometer aan fouten. Het klimaat in hart en nieren in de zeilen van de afgelopen twintig jaar.
Sensación sin querer, amor perfecto malherbi.