Meer nummers van Rondodasosa
Meer nummers van Heartman
Beschrijving
Aanbevolen zang: Heartman
Producent: HOODINi
Programmeur: HOODINi
Zang: Rondodasosa
Meesteringenieur: Tommaso Bianchi
Componist: HOODINi
Tekstschrijver: Hartman
Tekstschrijver: Rondodasosa
Songtekst en vertaling
Origineel
Ce, ce, ce.
Ehi chico, la verità è che in strada nessuno è tuo amico e anche mio fratello mi ha tradito e pensare fa male, ma in fondo so che tutto ha una fine e un inizio. Ricordo quei giorni in quartiere mi sentivo vivo.
La musica mi ha dato, ma mi ha anche tolto persone a cui volevo bene in questo mondo.
È per questo che ci spero ogni giorno. Voglio cambiare prima di morire senza i miei peccati addosso.
Perdonami Signore, son nato in un brutto posto.
Il male che ho visto mi ha fatto diventare uomo, dove anime innocenti diventano l'opposto.
Quante persone ho aiutato mai senza un ritorno?
Eppure dimmi come faccio ancora a fidarmi in mezzo agli irriconoscenti e ai falsi e bugiardi.
Si litiga per soldi e donne, non per le cose importanti. Nessuno qua ti aiuta, ti tocca sacrificarti.
Perché vengo dalla strada e non mi fotti amico. Non mi fotti amico, non mi fotti amico.
Gli ho dato fiducia e loro mi han solo tradito. Mi han solo tradito, ce, mi han solo tradito.
L'amico del mio nemico lo tengo vicino. Lo tengo vicino, lo tengo vicino.
Qua è tutto a convenienza, nessuno è tuo amico. Nessuno è tuo amico, nessuno è tuo amico.
Pugnalate subite alle spalle, ah, dal ti ho condiviso il pane, ah, ferite che fanno male, ah, oh, na, na, na.
Perché un tempo quello che chiamavo amico, oh, oh, yeah, non credevo poi mi avrebbe tradito, oh.
Ce, ehi amico, ti scrivo. È un po' che sono solo e non ho nessuno vicino.
Ricordo i giorni spensierati sopra una panchina, oppure quando impennavamo sopra un motorino. Ora è tutto finito. Uscire dalla merda era l'unico obiettivo.
Non restare più in strada per non finire ucciso. Ti ricordi? Rubavamo per riempire il frigo.
Ci mancava tutto quanto, perfino il cibo.
Hai lasciato il mondo, ma qua è rimasta tua figlia.
Nessuno si aspettava una brutta notizia, ma ora è troppo tardi e io non posso fare più niente. Ti ricorderò per sempre, per il resto della vita.
Il mio amico non sa se scegliere tra Rondo o Mattia.
Ti chiedo scusa, è colpa della mia vita d'artista. Nessuno ti capisce e la gente si approfitta.
È per questo che io non mi fido. Ah. Perché vengo dalla strada e non mi fotti amico.
Non mi fotti amico, non mi fotti amico. Gli ho dato fiducia e loro mi han solo tradito.
Mi han solo tradito, ce, mi han solo tradito. L'amico del mio nemico lo tengo vicino.
Lo tengo vicino, lo tengo vicino. Qua è tutto a convenienza, nessuno è tuo amico.
Nessuno è tuo amico, nessuno è tuo amico.
Pugnalate subite alle spalle, ah, dal ti ho condiviso il pane, ah, ferite che fanno male, ah, oh, na, na, na.
Perché un tempo quello che chiamavo amico, oh, oh, yeah, non credevo poi mi avrebbe tradito, oh.
Eri mio fratello, non solo il mio amico.
E questo ancora finché il diavolo si è messo tra noi e ha vinto.
Mi chiedo ancora perché ho versato lacrime il giorno in cui hai tradito la mia fiducia per te.
Ho perso mio fratello e poi il mio amico. Peggio di questo che c'è?
Nederlandse vertaling
Ce, ce, ce.
Hé chico, de waarheid is dat op straat niemand je vriend is en zelfs mijn broer me heeft verraden en het doet pijn om na te denken, maar diep van binnen weet ik dat alles een einde en een begin heeft. Ik herinner me die dagen in de buurt dat ik me levend voelde.
Muziek heeft mij gegeven, maar het heeft ook mensen weggenomen van wie ik hield in deze wereld.
Daarom hoop ik er elke dag op. Ik wil veranderen voordat ik sterf zonder mijn zonden op mij.
Vergeef me Heer, ik ben op een slechte plek geboren.
Het kwaad dat ik zag zorgde ervoor dat ik een man werd, waar onschuldige zielen het tegenovergestelde werden.
Hoeveel mensen heb ik ooit geholpen zonder teruggave?
Maar vertel me eens hoe ik nog steeds kan vertrouwen tussen de ondankbaren, de valse mensen en de leugenaars.
We vechten om geld en vrouwen, niet om belangrijke dingen. Niemand hier helpt je, je moet jezelf opofferen.
Omdat ik van de straat kom en jij niet met mij neukt, man. Je neukt niet met mij man, je neukt niet met mij man.
Ik vertrouwde ze en ze hebben mij alleen maar verraden. Ze hebben mij gewoon verraden, ja, ze hebben mij gewoon verraden.
Ik houd de vriend van mijn vijand dichtbij. Ik houd het dichtbij, ik houd het dichtbij.
Alles is hier handig, niemand is je vriend. Niemand is je vriend, niemand is je vriend.
Steekwonden in de rug, ah, sinds ik je brood deelde, ah, wonden die pijn deden, ah, oh, na, na, na.
Want ooit, degene die ik vriend noemde, oh, oh, ja, ik dacht niet dat hij me toen zou verraden, oh.
Ce, hé vriend, ik schrijf je. Ik ben een tijdje alleen geweest en heb niemand in de buurt.
Ik herinner me de zorgeloze dagen op een bankje, of toen we wheelies maakten op een scooter. Nu is het allemaal voorbij. Uit de stront komen was het enige doel.
Blijf niet meer op straat, zodat je niet wordt vermoord. Weet je nog? We stalen om de koelkast te vullen.
We misten alles, zelfs eten.
Je verliet de wereld, maar je dochter bleef hier.
Niemand had slecht nieuws verwacht, maar nu is het te laat en kan ik niets meer doen. Ik zal je voor altijd herinneren, de rest van mijn leven.
Mijn vriend weet niet of hij moet kiezen tussen Rondo of Mattia.
Mijn excuses, het is de schuld van mijn leven als kunstenaar. Niemand begrijpt je en mensen profiteren ervan.
Dit is de reden waarom ik het niet vertrouw. Oh. Omdat ik van de straat kom en jij niet met mij neukt, man.
Je neukt niet met mij man, je neukt niet met mij man. Ik vertrouwde ze en ze hebben mij alleen maar verraden.
Ze hebben mij gewoon verraden, ja, ze hebben mij gewoon verraden. Ik houd de vriend van mijn vijand dichtbij.
Ik houd het dichtbij, ik houd het dichtbij. Alles is hier handig, niemand is je vriend.
Niemand is je vriend, niemand is je vriend.
Steekwonden in de rug, ah, sinds ik je brood deelde, ah, wonden die pijn deden, ah, oh, na, na, na.
Want ooit, degene die ik vriend noemde, oh, oh, ja, ik dacht niet dat hij me toen zou verraden, oh.
Je was mijn broer, niet alleen mijn vriend.
En dit ging door totdat de duivel tussen ons kwam en won.
Ik vraag me nog steeds af waarom ik tranen liet vallen op de dag dat je mijn vertrouwen in jou beschaamde.
Ik verloor mijn broer en daarna mijn vriend. Wat is erger dan dit?