Meer nummers van J. Cole
Beschrijving
Producent: DZL
Producent: Wu10
Componist Tekstschrijver: David Linaburg
Opnametechnicus, componist en tekstschrijver: Jermaine Cole
Opnametechnicus: Kuldeep Chudasama
Opname tweede machinist: Tristan Bott
Opname tweede ingenieur: Mike Leonardo
Mengingenieur: Juro "Mez" Davis
Zanger: J. Cole
Masteringingenieur: Joe LaPorta
Componist Tekstschrijver: Michael Holmes
Componist Tekstschrijver: Kelvin Wooten
Componist Tekstschrijver: Jeremy S. Pennick
Componist Tekstschrijver: Thomas A. Paladino
Componist Tekstschrijver: Amber Joy Croskery
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, listen, I wanna help my favorites
To find that spark again
Somewhere deep in their hearts again
Man, chasin' them is how I made it
I felt this for a while, but couldn't frame it
In the proper rhythms, it seems like they stopped just like givin' a fuck and I fuckin' hate it
'Cause where you supposed to look on days when you feel unmotivated?
When all your heroes either disappeared or sound so deflated
The younger generation, hell if I know, I won't debate it
But they want what I got right now and one day they gon' obtain it
Still, I find it hard to replicate what I'm longin' lately
That childish admiration like back when I had posters hangin'
I do my best with this first, but shit maybe there's no explainin'
Just ventin', it's no complainin'
But listen to me
For years, I felt like an only child with no one to play with
The older kids I watched went up the slides the wrong way
Or hang upside down from monkey bars while I was lookin' from a far
Just hopin' for that future day when
I'd be able to do the same shit, but now that day's hit
Momma done let me come outside, but now them slides are vacant
The big boys done skated
They pockets got too grown, for some it seems that love is gone
And now they pass the time with expensive glasses of wine
At locations with the finest accommodations
And I ain't hatin' just more so thinkin' about complacence
And the realization that one day that's what my fate is
Their greatest hits fill up my playlist, not so much their latest
And I fuckin' hate it
For selfish reasons, I think I could help them reignite the flame and fall in love with this again
If they could trust in young Jermaine
We'd do our drills, we'd shake the rust, we blow the dust off the pain and go shake up the game
And maybe then I'd have someone I wanna be again
But even as I write that thought, I don't believe it, dang
'Cause maybe it wasn't even them, it's really me that changed
Maybe it wasn't even them, it's really me that changed
Hm, shit
I never understood the phrase "It's lonely at the top"
Until I scaled that mountain all the way up 'til it stopped
And if you're ever blessed enough to make it to this spot
You'll see the ones you looked up to, unfortunately, had to drop
I never understood the phrase "It's lonely at the top"
Until I scaled that mountain all the way up 'til it stopped
And if you're ever blessed enough to make it to this spot
You'll see the ones you looked up to, unfortunately, had to drop
Nederlandse vertaling
Ja, luister, ik wil mijn favorieten helpen
Om die vonk weer te vinden
Weer ergens diep in hun hart
Man, ze achtervolgen is hoe ik het heb gemaakt
Ik voelde het al een tijdje, maar kon het niet inkaderen
In de juiste ritmes lijkt het alsof ze stopten, alsof ze me een fuck aan het geven waren, en ik haat het verdomd
Want waar moet je kijken op dagen dat je je ongemotiveerd voelt?
Wanneer al je helden verdwenen zijn of zo leeg klinken
De jongere generatie, als ik het weet, zal ik er niet over debatteren
Maar ze willen nu wat ik heb, en op een dag zullen ze het krijgen
Toch vind ik het moeilijk om te repliceren waar ik de laatste tijd naar verlang
Die kinderlijke bewondering zoals toen ik posters had hangen
Ik doe hier eerst mijn best mee, maar shit, misschien is er geen uitleg
Gewoon ventileren, het is niet klagen
Maar luister naar mij
Jarenlang voelde ik mij het enige kind zonder iemand om mee te spelen
De oudere kinderen die ik zag, gingen de verkeerde kant op
Of ondersteboven aan een klimrek hangen terwijl ik van een afstandje keek
Ik hoop alleen maar op die toekomstige dag waarop
Ik zou hetzelfde kunnen doen, maar nu is die dag aangebroken
Mama heeft me klaargemaakt om naar buiten te gaan, maar nu zijn de glijbanen leeg
De grote jongens zijn klaar met schaatsen
De zakken zijn te groot geworden, voor sommigen lijkt het erop dat de liefde verdwenen is
En nu brengen ze de tijd door met dure glazen wijn
Op locaties met de mooiste accommodaties
En ik heb er geen hekel aan, alleen maar meer aan zelfgenoegzaamheid denken
En het besef dat dat op een dag mijn lot zal zijn
Hun grootste hits vullen mijn playlist, niet zozeer hun nieuwste
En ik haat het verdomd
Om egoïstische redenen denk ik dat ik ze zou kunnen helpen de vlam weer aan te wakkeren en hier weer verliefd op te worden
Als ze konden vertrouwen op de jonge Jermaine
We zouden onze oefeningen doen, we zouden de roest schudden, we zouden het stof van de pijn blazen en het spel opschudden
En misschien heb ik dan weer iemand die ik wil zijn
Maar zelfs terwijl ik die gedachte opschrijf, geloof ik het niet, verdorie
Want misschien waren zij het niet eens, maar ik ben echt veranderd
Misschien waren zij het niet eens, maar ik ben het die veranderd is
Hm, shit
Ik heb de uitdrukking 'Het is eenzaam aan de top' nooit begrepen
Totdat ik die berg helemaal omhoog klom tot hij stopte
En als je ooit genoeg gezegend bent om deze plek te bereiken
Je zult zien dat degenen waar je naar opkeek, helaas moesten vallen
Ik heb de uitdrukking 'Het is eenzaam aan de top' nooit begrepen
Totdat ik die berg helemaal omhoog klom tot hij stopte
En als je ooit genoeg gezegend bent om deze plek te bereiken
Je zult zien dat degenen waar je naar opkeek, helaas moesten vallen