Meer nummers van Charlie Brown Jr.
Beschrijving
Producent: Rick Bonadio
Producent: Tadeu Patola
Componist Tekstschrijver: Chorão
Componist Tekstschrijver: Luiz Carlos Jr. Leao Duarte
Componist Tekstschrijver: Thiago
Componist Tekstschrijver: Marco Antonio Valentin Britto Junior
Componist Tekstschrijver: Renato Peres Barrio
Songtekst en vertaling
Origineel
Sonhei que roubava um carro
Sem saber, inconsciente pra onde ia
Mas o sonho me levava pra uma praia
Aparentemente desconhecida
Fugindo da polícia!
Fugindo da polícia!
Estava com meu pai e meu irmão mais velho
Precisávamos de alguns espelhos
Fugindo da polícia!
Fugindo da polícia!
Em que sonho estará a verdade
Que fala dos bares que cerca o lugar?
Em que sonho, eu sonhei com a sede de um dia
De um dia poder divulgar?
Você veio, espalhou tua lama, aumentou minha fama
A batida secou o lugar
Sede que acende, que adrena na veia
Me levam pra onde eu quiser estar!
Sonhei que roubava um carro
Sem saber, inconsciente pra onde
Mas o sonho me levava pra uma praia
Aparentemente desconhecida
Fugindo da polícia!
Fugindo da polícia!
Em que sonho estará a verdade
Que fala dos bares que cerca o lugar?
Em que sonho, eu sonhei com a sede de um dia
De um dia poder divulgar?
Você veio, espalhou tua lama, aumentou minha fama
A batida secou o lugar
Sede que acende, que adrena na veia
Me levam pra onde eu quiser estar!
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Fugindo da polícia
Nederlandse vertaling
Het is een beetje een carro
Sem sabel, gewetenloos pra onde ia
Mas o sonho me levava pra uma praia
Aparentemente desconhecida
Fugindo de politie!
Fugindo de politie!
Het is een feit dat ik veel meer heb
Nauwkeurigheid van de espelhos
Fugindo de politie!
Fugindo de politie!
Dat zou een verdade zijn
Wat is er aan de hand als je wilt lugaren?
Als het zo is, zal het zo zijn dat je een dag bezig bent
De um dia poder divulgar?
U zult merken dat uw lama steeds meer fama heeft
Een batida secou of lugar
Als je eenmaal klaar bent, dan is het goed
Me levam pra onde eu quiser estar!
Het is een beetje een carro
Sem sabel, gewetenloos pra onde
Mas o sonho me levava pra uma praia
Aparentemente desconhecida
Fugindo de politie!
Fugindo de politie!
Dat zou een verdade zijn
Wat is er aan de hand als je wilt lugaren?
Als het zo is, zal het zo zijn dat je een dag bezig bent
De um dia poder divulgar?
U zult merken dat uw lama steeds meer fama heeft
Een batida secou of lugar
Als je eenmaal klaar bent, dan is het goed
Me levam pra onde eu quiser estar!
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd
Politieke strijd