Meer nummers van Ceejay
Beschrijving
Uitgebracht op: 30-05-2015
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, wow. A volte sto con Ludovica, a volte sto coi ludopatici. Applausi.
Il mio amico non è Ludovico ma è Einaudi. Ora la vita è meno carabine e più Caraibi.
Lei strilla come questi pneumatici.
Picciotti scusate sbagliamo coi modi, ma picchiettaleate volete una foto.
Non fraintendete che non sopportiamo i topi e nemmeno i gossip, porca miseria. Piano, piano, piano, piano, piano, piano.
Lei mi ha detto forte, forte, forte, forte.
Mentre si distrugge il ciclo circadiano, le scrivo buongiorno alle tre di notte.
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come parliamo?
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow.
Come ci chiamiamo? Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow.
Come parliamo?
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come ci chiamiamo?
Assente ho stento a crederci, ostento il fatto che non ho stento, attento attento ai redditi, conto tutti i centesimi. Cresciamo coi mestieri, sentiamo Colombo ed Anthony.
Sul mio culo leggi Bascia, sul tuo leggo vendesi. Pila di pila di pila alta come un Club Hipati.
'Sta cretina pensa che sia ricco da figliarci.
Non ha capito niente, devo ancora pagarmi affitto, luce, vizi, servizi e diamanti.
E so bene che se strisci non inciampi, ma non è perché non strisci che ostruisci i tuoi traguardi.
Ci son bravi bastardi e brutti codardi, quindi sta a te capire come devi comportarti.
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come parliamo?
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come ci chiamiamo?
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come parliamo?
Yeah, wow, yeah, wow, yeah, wow. Come ci chiamiamo? Ita.
Cool, bling.
Nederlandse vertaling
Ja, wauw. Soms ben ik bij Ludovica, soms bij gokverslaafden. Applaus.
Mijn vriend is niet Ludovico maar Einaudi. Nu is het leven minder karabijnen en meer Caribisch.
Ze piept als deze banden.
Sorry, kleintjes, we hebben het mis met onze methoden, maar tik erop, je wilt een foto.
Begrijp niet verkeerd dat we niet tegen muizen kunnen en zelfs niet tegen roddels, in godsnaam. Langzaam, langzaam, langzaam, langzaam, langzaam, langzaam.
Ze vertelde me sterk, sterk, sterk, sterk.
Terwijl de biologische cyclus wordt vernietigd, schrijf ik haar om drie uur 's ochtends goedemorgen.
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Hoe praten we?
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw.
Wat is onze naam? Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw.
Hoe praten we?
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Wat is onze naam?
Afwezig vind ik het moeilijk te geloven, ik pronk met het feit dat ik er geen moeite mee heb, zorgvuldige aandacht voor inkomen, ik tel alle centen. We groeien op met beroepen, horen we Colombo en Anthony.
Op mijn kont lees jij Bascia, op die van jou lees ik te koop. Stapel stapel stapel hoog als een Hipati Club.
'Deze idioot denkt dat hij rijk genoeg is om een kind te baren.
Hij begreep er niets van, ik moet nog steeds huur, elektriciteit, ondeugden, diensten en diamanten betalen.
En ik weet heel goed dat als je kruipt, je niet struikelt, maar het is niet omdat je niet kruipt dat je je doelen in de weg staat.
Er zijn goede klootzakken en slechte lafaards, dus het is aan jou om te begrijpen hoe je je moet gedragen.
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Hoe praten we?
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Wat is onze naam?
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Hoe praten we?
Ja, wauw, ja, wauw, ja, wauw. Wat is onze naam? Eng.
Cool, blingbling.