Meer nummers van STE
Beschrijving
Bijbehorende uitvoerder: Carlo 'Cialdo' Capelli
Producent: Willy David
Componist, geassocieerde artiest, zang: Pino Daniele
Songtekst en vertaling
Origineel
Po' che jurnata 'e sole, m'appenghe tutte cose e po' me ne vaghe a mare, a mare.
Che tantu tiempo vole e 'sta vita è 'na giungla, te pare ca se campa pe' faticà e se fatica pe' campà.
E stammo stressate, 'u cia brucia 'a capa, jamme sempe agnanzi e areto, evitamme 'n ciuce, però passa 'na jurnata 'e sole e ce passa pure 'o male 'e capa.
A pensarci bene, 'a vita nun è sulo bianco e nero, no.
Sì, a volte è dura, ma 'a vita nun è sulo bianco e nero perché pure quando 'e chiove jesce 'o sole.
E allora nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'a nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
Che riscalda la pelle mentre bacia le guance e sembrano diamanti 'ncopp' 'o mare, guarda là, comme è doce 'stu viento che passa 'int' 'e capille, pure gli uccelli volano e se mettono a cantà.
'A vita nun è sulo bianco e nero, no.
Sì, a volte è dura, ma 'a vita nun è sulo bianco e nero perché pure quando 'e chiove jesce 'o sole.
E allora nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'a nun ci pensà, nun te stressà, ch'ha da passà, esce sempe 'o sole.
'Na maniera 'na 't'ira a campà, dint' 'o 'ste ca', ch'ha da passà, esce sempe 'o sole. 'Na maniera 'na 't'a. . .
Nederlandse vertaling
Zodra de zon opkomt, hangt alles aan mij en dwaal ik af naar de zee, naar de zee.
Omdat er zoveel tijd verstrijkt en dit leven een jungle is, lijkt het jou dat als je hard werkt en worstelt met hard werken.
En we waren gestrest, mijn hoofd brandt, ik jam altijd agnanzi en areto, vermijd me in de mond, maar de zon gaat voorbij en de zon gaat ook voorbij.
Nu ik erover nadenk, het leven is niet zwart-wit, nee.
Ja, soms is het moeilijk, maar het leven is niet zwart-wit, want zelfs als de zon schijnt.
En denk er dan niet over na, maak je er geen zorgen over, want het moet weg, de zon komt altijd tevoorschijn.
'Op dezelfde manier waarop je boos wordt op campà, komt de zon altijd tevoorschijn in het bijzijn van deze man, die moet passeren.
'Op dezelfde manier denk je er niet over na, maak je je er geen zorgen over, wat er moet gebeuren, de zon schijnt altijd.
Dat verwarmt de huid terwijl het de wangen kust en ze zien eruit als diamanten 'ncopp' 'of zee, kijk daar, hoe zoet is deze wind die 'int' 'en haar passeert, zelfs de vogels vliegen en beginnen te zingen.
'Het leven is niet zwart-wit, nee.
Ja, soms is het moeilijk, maar het leven is niet zwart-wit, want zelfs als de zon schijnt.
En denk er dan niet over na, maak je er geen zorgen over, want het moet weg, de zon komt altijd tevoorschijn.
'Op dezelfde manier waarop je boos wordt op campà, komt de zon altijd tevoorschijn in het bijzijn van deze man, die moet passeren.
'Op dezelfde manier denk je er niet over na, maak je je er geen zorgen over, wat er moet gebeuren, de zon schijnt altijd.
'Op dezelfde manier waarop je boos wordt op campà, komt de zon altijd tevoorschijn in het bijzijn van deze man, die moet passeren. 'Op een manier' na 't'a. . .