Meer nummers van Israel & Rodolffo
Beschrijving
Uitgebracht op: 08-07-2015
Songtekst en vertaling
Origineel
Ô paixão!
Quando estou do seu lado, o tempo passa correndo.
E se está longe, de saudade o peito fica doendo, querendo ter você.
Vem princesinha, que tô doido pra te ter de novo.
Preciso do seu toque e do seu beijo bem gostoso, não consigo te esquecer.
Quando você vier, eu juro, vai ser só carinho.
Eu já não vejo a hora da gente ficar juntinho.
Fico pensando no que pode acontecer.
Esse desejo que aperta e o meu peito invade.
Eu já não sei mais o que faço com tanta saudade.
Tô precisando depressa te ver. Iê, iê, iê.
Essa paixão que me pegou e me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo e toma conta de mim. E me vejo de repente dependente de ti.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Eu fico feito um céu sem lua aqui na escuridão. Você já é a dona do meu coração.
Quando você vier, eu juro, vai ser só carinho.
Eu já não vejo a hora da gente ficar juntinho. Fico pensando no que pode acontecer.
Esse desejo que aperta e o meu peito invade.
Eu já não sei mais o que faço com tanta saudade.
Tô precisando depressa te ver. Iê, iê, iê.
Essa paixão que me pegou e me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo e toma conta de mim. E me vejo de repente dependente de ti.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Eu fico feito um céu sem lua aqui na escuridão. Você já é a dona do meu coração.
Essa paixão que me pegou e me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo e toma conta de mim. E me vejo de repente dependente de ti.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Eu fico feito um céu sem lua aqui na escuridão. Você já é a dona do meu coração.
Nederlandse vertaling
Ô paixão!
Als je je lado doet, gaat het tempo goed.
Het is lang geleden dat u iets doet, wat u zegt.
Als het prinsje is, moet je het opnieuw doen.
Het is precies wat u doet en het is goed, het is niet nodig om te verwijderen.
Als je vier jaar oud bent, kijk dan eens naar de carinho.
Het is niet meer zo dat we dit jaar kunnen beginnen.
Fico pensando no que pode acontecer.
Dit is wat je doet en je kunt binnenvallen.
Het is niet zo dat u meer te maken krijgt met saudade.
Het is precies depressief te ver. Iê, iê, iê.
Essa paixão que me pegou en me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo en toma conta de mim. Ik ben afhankelijk van de tijd.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Het feit dat het een feit is, is dat het een escuridão is. U kunt mij een hart onder de riem steken.
Als je vier jaar oud bent, kijk dan eens naar de carinho.
Het is niet meer zo dat we dit jaar kunnen beginnen. Fico pensando no que pode acontecer.
Dit is wat je doet en je kunt binnenvallen.
Het is niet zo dat u meer te maken krijgt met saudade.
Het is precies depressief te ver. Iê, iê, iê.
Essa paixão que me pegou en me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo en toma conta de mim. Ik ben afhankelijk van de tijd.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Het feit dat het een feit is, is dat het een escuridão is. U kunt mij een hart onder de riem steken.
Essa paixão que me pegou en me deixou assim, sem mais nem menos, vem com tudo en toma conta de mim. Ik ben afhankelijk van de tijd.
Essa saudade que me faz perder toda a razão.
Het feit dat het een feit is, is dat het een escuridão is. U kunt mij een hart onder de riem steken.