Meer nummers van Israel & Rodolffo
Beschrijving
Uitgebracht op: 08-07-2015
Songtekst en vertaling
Origineel
Eu quero te amar.
Eu quero sentir seu calor.
Eu faço o que preciso for.
Apenas eu, você e o nosso amor.
Chorar por amor não é defeito.
Sei que nada no mundo é perfeito.
O sonho que a gente canta e conta.
Boa noite, João Pessoa! Canta assim vai.
Se é de verdade, amor, pra que esperar mais?
Se é verdadeiro, flor, não vá voltar atrás.
Um sentimento assim eu nunca vi e não vou ver jamais.
Deixa de bobeira e vem viver essa paixão. Eu juro que vai ser perfeita, é só me dar a mão.
Eu quero te fazer feliz, eu sei, você vai ver. Vamos sair da solidão, cê tá esperando o quê? Vai, vai.
Eu quero te amar, eu quero sentir seu calor e te abraçar.
Eu faço o que preciso for.
Então vem cá, a vida vai ter mais sabor, apenas eu, você e o nosso amor.
Deixa de bobeira e vem viver essa paixão.
Eu juro que vai ser perfeita, é só me dar a mão. Eu quero te fazer feliz, eu sei, você vai ver.
Vamos sair da solidão, cê tá esperando o quê? Simbora Goiânia, vai, vai.
Eu quero te amar, eu quero sentir seu calor e te abraçar. Eu faço o que preciso for.
Então vem cá, a vida vai ter mais sabor, apenas eu, você e o nosso amor.
Canta junto assim, moçada, vai.
Eu quero te amar e te abraçar. Eu faço o que preciso for.
Então vem cá, apenas eu, você e o nosso amor.
Eu quero te amar, eu quero sentir seu calor e te abraçar.
Eu faço o que preciso for.
Então vem cá, a vida vai ter mais sabor, apenas eu, você e o nosso amor.
Apenas eu, você e o nosso amor.
Nederlandse vertaling
Eu quero te amar.
Eu quero sentir seu calor.
Eu faço o que precieso voor.
Als je het leuk vindt, você en nosso amor.
Chorar por amor is niet verloren.
Het is niet zo dat de wereld perfeito is.
O sonho que a gente canta e conta.
Boa noite, João Pessoa! Canta assim vai.
Zie je de verdade, verliefdheid, waar je meer over nadenkt?
Het is verdadeiro, flor, niet meer voltarás.
Een sentimenteel gevoel is dat we nu niet meer in Jamaica zijn.
De draad van de bobeira en het leven zijn essa paixão. Als de jury twijfelt, is dat zo voor mij.
Eu quero te fazer feliz, eu sei, você vai ver. Als u solidair bent, is het dan een kwestie van esperando of quê? Vai, waai.
Als u opwarmt, voelt u uw calorie en abraçar.
Eu faço o que precieso voor.
En dus is het zo dat je meer kunt zien, hoe je het ook doet, en je liefde.
De draad van de bobeira en het leven zijn essa paixão.
Als de jury twijfelt, is dat zo voor mij. Eu quero te fazer feliz, eu sei, você vai ver.
Als u solidair bent, is het dan een kwestie van esperando of quê? Simbora Goiânia, vai, vai.
Als u opwarmt, voelt u uw calorie en abraçar. Eu faço o que precieso voor.
En dus is het zo dat je meer kunt zien, hoe je het ook doet, en je liefde.
Canta junto assim, moçada, vai.
Eu quero te amar en te abraçar. Eu faço o que precieso voor.
Então vem cá, apenas eu, você en o nosso amor.
Als u opwarmt, voelt u uw calorie en abraçar.
Eu faço o que precieso voor.
En dus is het zo dat je meer kunt zien, hoe je het ook doet, en je liefde.
Als je het leuk vindt, você en nosso amor.