Meer nummers van 長田庄平
Beschrijving
Tekstschrijver:諏訪雅
Componist: 馬瀬みさき
Arrangeur: 馬瀬みさき
Songtekst en vertaling
Origineel
ふ っと息吐き肩まで浸かる。
目を閉じ ればほら南の島。
レコードも何もいら ない。 頭空っぽ湯の中で呼吸するだけ。
白い小僧に誘われ湯の花たちに癒さ れて。
バブリーな猫が僕を慰める。 Wow wow wow。 最高。 お風呂最高。
最高 of 最高。
全部脱ぎ捨て湯に抱 かれ。 ただただHappiness。 Yes! 極楽。
これなら一生風呂がい い。
体あったか心ほくほく。
背中に染みるヒノキボール。
ぼーっとしながら今日を流して。
ため息一つがありがとう になる。 最高。 お風呂最高。
最高 of 最高。
全部脱ぎ捨て湯に 抱かれ。 ただただHappiness。 Yes! 極楽。
風呂以外キャンセルしたろか。
Nederlandse vertaling
Ik haalde diep adem en zakte tot aan mijn schouders in slaap.
Als je je ogen sluit, zie je een zuidelijk eiland.
Ik heb geen gegevens nodig of zo. Maak gewoon je hoofd leeg en adem het hete water in.
Hij werd uitgenodigd door een blanke jongen en werd genezen door Yunohana en zijn vrienden.
Een bruisende kat troost me. Wauw wauw wauw. De beste. Het bad is het beste.
het beste van het beste
Ik trok al mijn kleren uit en werd omhelsd door het hete water. Gewoon geluk. Ja! Paradijs.
Hiermee kun je de rest van je leven in bad blijven.
Warm lichaam en hartverwarmend gevoel.
Een cipresbal bevlekt je rug.
Laat vandaag in een roes voorbijgaan.
Elke zucht wordt een bedankje. De beste. Het bad is het beste.
het beste van het beste
Ik trok alles uit en werd omarmd door het hete water. Gewoon geluk. Ja! Paradijs.
Ik denk dat ik alles heb geannuleerd, behalve het bad.