Meer nummers van 渡辺直美
Meer nummers van スパイク
Meer nummers van 横澤夏子
Beschrijving
Tekstschrijver:諏訪雅
Componist: 馬瀬みさき
Arrangeur: 馬瀬みさき
Songtekst en vertaling
Origineel
It's shower time!
タイムズスクエアみがく光シャワービート。
バスボムはじけ るゴージャスナイト。
家のキャブよりスピード出して飛び込むジャグジー。 自分の視線をジャック。
ブロードウェイみたいに煌くバスタイム。
自由の女神をシャンプーハット。
摩天楼の夜はスチームショー。
ムードとるチルアウトジャ ズ。 Yeah。
ニューヨーク ニューヨーク ニューヨーク。
ニューヨーク ニューヨーク ニューヨーク。 ここはニューヨーク ニューヨーク天国。
ベッドの片手にシャワータイム。
バスローブなびかせ歩くコッパン街。
泡のオートクチュール纏ってセントラルパークへ。
You will be clean。
Oh yeah。
ニューヨーク ニューヨーク ニューヨーク。
ニューヨーク ニューヨーク ニューヨーク。 ここはニューヨーク ニューヨーク天国。
ニューヨーク and ニューヨーク。 Happy bubbly。 ニャー。
Nederlandse vertaling
Het is tijd om te douchen!
Times Square polijst lichte douchebeat.
Een prachtige avond boordevol bath bombs.
Een jacuzzi waar u sneller in kunt springen dan uw taxi thuis. Jack je blik.
Badtijd schittert als Broadway.
Vrijheidsbeeld met shampoohoed.
Er is 's avonds een stoomshow in de wolkenkrabber.
Chill-out jazz die de sfeer bepaalt. Ja.
New York New York New York.
New York New York New York. Dit is de New Yorkse hemel.
Douchetijd aan één kant van het bed.
Koppang Street loopt rond met een wapperende badjas.
Ga naar Central Park in sprankelende haute couture.
Je zult schoon zijn.
Oh ja.
New York New York New York.
New York New York New York. Dit is de New Yorkse hemel.
New York en New York. Gelukkig bubbels. Miauw.