Meer nummers van Ed Sheeran
Beschrijving
Producent: Dave
Gitaar: David Omoregie
Producent: Ed Sheeran
Zang: Ed Sheeran
Ingenieur: Graham Archer
Gitaar: Jo Caleb
Ingenieur: Johnny McDaid
Menger: Jonny Leslie
Bas: Kyle Evans
Producent: Kyle Evans
Achtergrondzang: Pheelz
Meester: Stuart Hawkes
Componist: Dave
Componist: Ed Sheeran
Componist: Johnny McDaid
Componist: Kyle Evans
Songtekst en vertaling
Origineel
Eh, eh, oh
Come alive tonight
Spent the whole day in my head, just stressed out
Are we alright?
I know I say the wrong things sometimes, I'm a letdown
But we gave sometimes
And I fly too close to the sun with you now
But let's dry our eyes and put it on the line
Signing off, then no replies, yeah
I don't know where this was hiding
You got impeccable timing
Drifting away, I was sliding
I'm in your light, and it's blinding (it's your light that blinds my eye)
Put your body into mine tonight, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Got the weight of your love on my mind (weight of the world on my mind)
In the darkness, you just burn so bright (in the darkness, girl, you shine the light)
I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles)
And if you need to know, then ask me why (if you need to know, then ask me why)
Oh (oh)
Orbit me, my satellite
Oh (oh)
Orbit me, my satellite (satellite)
Are we alright again?
When you're here by my side, can you lie detect?
Fight, make up, then fight, man, I'm tired of this
Who knew that fallin' in love came with side effects?
Arguin' on what might have been
But now two drinks strong, we're gettin' on great
When we leave, say my government name
You're comin' with me
Signing off, then no replies, yeah
I don't know where this was hiding
You got impeccable timing
Drifting away, I was sliding
I'm in your light, and it's blinding (it's your light that blinds my eye)
Put your body into mine tonight, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Got the weight of your love on my mind (weight of the world on my mind)
In the darkness, you just burn so bright (in the darkness, girl, you shine the light)
I can see you from a thousand miles (I can see you from a thousand miles)
And if you need to know, then ask me why (if you need to know, then ask me why)
Oh (oh)
Orbit me, my satellite
Oh (oh)
Orbit me, my satellite (satellite)
And, baby, see your frown, turn it upside down
Sit on your throne, baby, wear your crown
Oh, baby, take me to higher ground
Oh whoa, whoa, whoa
Nederlandse vertaling
Eh, eh, oh
Kom vanavond tot leven
Ik heb de hele dag in mijn hoofd gezeten, gewoon gestresst
Gaat het goed met ons?
Ik weet dat ik soms de verkeerde dingen zeg, ik ben een afknapper
Maar we gaven soms
En ik vlieg nu te dicht bij de zon met jou
Maar laten we onze ogen drogen en het op het spel zetten
Afmelden en dan geen antwoorden, ja
Ik weet niet waar dit zich verstopte
Je hebt een onberispelijke timing
Terwijl ik wegdreef, gleed ik
Ik ben in jouw licht, en het is verblindend (het is jouw licht dat mijn oog verblindt)
Zet je lichaam vanavond in het mijne, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Ik heb het gewicht van jouw liefde in mijn gedachten (het gewicht van de wereld in mijn gedachten)
In de duisternis brand je zo helder (in de duisternis, meisje, schijn je het licht)
Ik kan je zien vanaf duizend mijl (ik kan je zien vanaf duizend mijl)
En als je het wilt weten, vraag me dan waarom (als je het wilt weten, vraag me dan waarom)
O (o)
Draai om mij heen, mijn satelliet
O (o)
Draai om mij heen, mijn satelliet (satelliet)
Gaat het weer goed met ons?
Als je hier aan mijn zijde bent, kun je dan liegen?
Vecht, maak het goed en vecht dan, man, ik ben dit beu
Wie wist dat verliefd worden bijwerkingen met zich meebracht?
Ruzie over wat had kunnen zijn
Maar nu we twee drankjes sterk hebben, gaat het prima met ons
Als we weggaan, zeg dan mijn overheidsnaam
Je gaat met mij mee
Afmelden en dan geen antwoorden, ja
Ik weet niet waar dit zich verstopte
Je hebt een onberispelijke timing
Terwijl ik wegdreef, gleed ik
Ik ben in jouw licht, en het is verblindend (het is jouw licht dat mijn oog verblindt)
Zet je lichaam vanavond in het mijne, na-na-na (oh, na-na-na-na-na)
Ik heb het gewicht van jouw liefde in mijn gedachten (het gewicht van de wereld in mijn gedachten)
In de duisternis brand je zo helder (in de duisternis, meisje, schijn je het licht)
Ik kan je zien vanaf duizend mijl (ik kan je zien vanaf duizend mijl)
En als je het wilt weten, vraag me dan waarom (als je het wilt weten, vraag me dan waarom)
O (o)
Draai om mij heen, mijn satelliet
O (o)
Draai om mij heen, mijn satelliet (satelliet)
En schat, zie je frons, draai hem ondersteboven
Ga op je troon zitten, schat, draag je kroon
Oh schat, breng me naar hoger gelegen gebieden
Oh ho, ho, ho