Beschrijving
Producent: Cardellino
Mengingenieur: Bruno Serra
Tekstschrijver, arrangeur: Javier Cardellino
Arrangeur: Octavio Benjamin Rampoldi
Songtekst en vertaling
Origineel
Ey.
Pega como Miyagi, moja' como tsunami, en braille Murakami, ese booty to' pa' mí.
Gime como Bugatti, fina con curvas latin, su mente siempre en adi, ese booty to' pa' mí, to' pa' mí.
No aguantamo' las ganas y empezamo' en el lobby, hacer el venir es mi hobby, se vuela como drone.
Working, working como Horry, la boca al saltar como en body, siempre calentita como Bali y dura en el canvas, Jones, Jones.
Desliza como hielo, invierno en Moscú, chorreando y sin cubierto como un baboo, ah.
A tempo como un tango en marabú, brinda el rojo en tus labios, pero no. Pega como
Miyagi, moja' como tsunami, en braille Murakami, ese booty to' pa' mí.
Gime como Bugatti, fina con curvas latin, su mente siempre en adi, ese booty to' pa' mí, to' pa' mí. To' pa' mí.
Contigo no preciso dopamina, partiendo las nubes, zeppelin. Te cambio los planes, Diego a Putin. No hicimos, lo hicimos un coliseo.
Te como to' arriba like maple syrup. Se le parte como si fuese serum.
Se traga mi psico, bad babysitter, city pon aside.
Pega como Miyagi, moja' como tsunami, en braille Murakami, ese booty to' pa' mí.
Gime como Bugatti, fina con curvas latin, su mente siempre en adi, ese booty to' pa' mí, to' pa' mí.
Nederlandse vertaling
Hoi.
Het raakt als Miyagi, het natt als een tsunami, in braille Murakami, die buit voor mij.
Ze kreunt als Bugatti, prima met Latijnse rondingen, haar gedachten altijd bij adi, die buit helemaal voor mij, helemaal voor mij.
We konden niet wachten en begonnen in de lobby, vliegen is mijn hobby, het vliegt als een drone.
Werken, werken als Horry, de mond bij het springen als een bodysuit, altijd warm als Bali en hard op het canvas, Jones, Jones.
Het glijdt als ijs, winter in Moskou, druipend en zonder dekking als een baboe, ah.
Met een tempo als een maraboe-tango brengt het rood naar je lippen, maar nee. Plakken als
Miyagi, nat als een tsunami, in braille Murakami, die buit voor mij.
Ze kreunt als Bugatti, prima met Latijnse rondingen, haar gedachten altijd bij adi, die buit helemaal voor mij, helemaal voor mij. Alles voor mij.
Bij jou heb ik geen dopamine nodig, die de wolken scheidt, zeppelin. Ik verander je plannen, Diego in Poetin. Wij hebben het niet gehaald, wij hebben er een Colosseum van gemaakt.
Ik eet alles hierboven als ahornsiroop. Het splitst als serum.
Hij slikt mijn psychopaat, slechte babysitter, stad opzij gezet.
Het raakt als Miyagi, het natt als een tsunami, in braille Murakami, die buit voor mij.
Ze kreunt als Bugatti, prima met Latijnse rondingen, haar gedachten altijd bij adi, die buit helemaal voor mij, helemaal voor mij.