Meer nummers van АЗІЗА
Beschrijving
Producent, coproducent, muziekarrangeur: Olexiy Ponomarchuk
Producent, coproducent, muziekarrangeur: Illya Tkachuk
Auteur: Jelyzaveta Malicheva
Songtekst en vertaling
Origineel
Давай мінятися місцями: я — короб, а ти — свічка.
Ти — шлях до стілення, а я — погана звичка.
Ти будеш як натхнення, як осінній вітер. Я — тривожне повідомлення, багато літер.
Давай мінятися місцями: я стану для тебе вхист, ти навчишся бути спогадом, я буду чистий лист. Ти — шалений перший потяг, я — темрява, я — сніг.
Я — шепіт, я — трава, а ти нарешті зміг.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені, ти казав мені.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах.
Я тебе не віддам, я тебе не віддам. Ти казав мені, ти казав мені.
Давай мінятися місцями: ти — бажання йти додому, а я знову кричу, а я знову про втому.
Ти — пристрасть, ти — про швидкість, ти — про бажання.
Я — відстань, я — терпкість, я — страждання.
Давай мінятися місцями: я стану інструментом, таким гучним і струнним, таким, щоб б'є по нервах.
Я стану, як довгі слова, вони завжди без суті.
Ти зможеш бути, як сонце, як морози люті.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені.
Я тебе не віддам спогадам і чужим снам, потягам, іншим містам, дотиком лише в листах. Я тебе не віддам, я тебе не віддам.
Ти казав мені, ти казав мені.
Nederlandse vertaling
Laten we van plaats wisselen: ik ben een doos en jij bent een kaars.
Jij bent de weg naar volwassenheid, en ik ben een slechte gewoonte.
Je zult als een inspiratie zijn, als een herfstwind. Ik ben een alarmerende boodschap, veel brieven.
Laten we van plaats wisselen: ik zal je mond zijn, jij zult leren een herinnering te zijn, ik zal een schone lei zijn. Jij bent de gekke eerste trein, ik ben de duisternis, ik ben de sneeuw.
Ik ben een fluisteraar, ik ben een onkruid, en je hebt het eindelijk gehaald.
Ik zal je niet aan herinneringen en de dromen van andere mensen, treinen, andere steden geven, alleen in letters aanraken. Ik geef je niet op, ik geef je niet op.
Je vertelde het mij, je vertelde het mij.
Ik zal je niet aan herinneringen en de dromen van andere mensen, treinen, andere steden geven, alleen in letters aanraken.
Ik geef je niet op, ik geef je niet op. Je vertelde het mij, je vertelde het mij.
Laten we van plaats wisselen: jij bent het verlangen om naar huis te gaan, en ik schreeuw weer, en ik ben weer moe.
Je bent passie, je gaat over snelheid, je gaat over verlangen.
Ik ben afstand, ik ben wrangheid, ik lijd.
Laten we van plaats wisselen: ik zal een instrument worden, zo luid en draderig, dat het op de zenuwen werkt.
Ik zal worden als lange woorden, ze zijn altijd betekenisloos.
Je zult als de zon kunnen zijn, als de vorst van woede.
Ik zal je niet aan herinneringen en de dromen van andere mensen, treinen, andere steden geven, alleen in letters aanraken. Ik geef je niet op, ik geef je niet op.
jij vertelde het mij
Ik zal je niet aan herinneringen en de dromen van andere mensen, treinen, andere steden geven, alleen in letters aanraken. Ik geef je niet op, ik geef je niet op.
Je vertelde het mij, je vertelde het mij.