Meer nummers van İdil Meşe
Beschrijving
Zanger: İdil Meşe
Producent: ADA MÜZİK
Mastering Engineer: Ceren Çakar
Mengingenieur: Ceren Çakar
Instrumentalist: Ali Deniz Kardelen
Instrumentalist: Velican Sagun
Instrumentalist: Umut Çetin
Instrumentalist: Umut Çetin
Componist: İdil Meşe
Tekstschrijver: İdil Meşe
Tekstschrijver: Rukiye Şengül
Arrangeur: İdil Meşe
Arrangeur: Ali Deniz Kardelen
Songtekst en vertaling
Origineel
Sanki bir bulut düştü üzerime.
Kapladı tüm benliğimi.
Küçücük kaldım bu şehirde.
Sen gidince, sen gidince.
Beni hüzünle baş başa bırakma.
Yeterince var kalbimde.
Geceleri yeniden doğuyor ay ile birlikte.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Issız göründü sahiller.
Güneşin batışı zevk vermez oldu.
Şarabın tadı da sanki bir garip.
Sen gidince, sen gidince.
Beni hüzünle baş başa bırakma.
Yeterince var kalbimde.
Geceleri yeniden doğuyor ay ile birlikte.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Biliyor musun seni ben her şeyden herkesten söylemem ki gerisini sen anla Arif sen.
Nederlandse vertaling
Het was alsof er een wolk op mij viel.
Het bedekte mijn hele wezen.
Ik bleef klein in deze stad.
Als je weg bent, als je weg bent
Laat mij niet alleen met verdriet.
Er zit genoeg in mijn hart.
Het wordt 's nachts herboren met de maan.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.
De stranden leken verlaten.
De zonsondergang was niet langer plezierig.
De wijn smaakt ook raar.
Als je weg bent, als je weg bent
Laat mij niet alleen met verdriet.
Er zit genoeg in mijn hart.
Het wordt 's nachts herboren met de maan.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.
Weet je, Arif, ik vertel je niet over alles en iedereen, zodat jij de rest maar kunt uitzoeken.