Meer nummers van İsmail YK
Songtekst en vertaling
Origineel
Senin ruhun bir tek bende yaşıyor.
Ne aklımdan ne fikrimden çıkıyor. İnan sana öyle alıştım.
Yokluğun bana zor geliyor.
Senin ruhun bir tek bende yaşıyor.
Ne aklımdan ne fikrimden çıkıyor.
Aydan yılda bir gün görmesem, o da bana zor geliyor.
Seni çok, çok, çok seviyorum, çok seviyorum.
Gözlerimi o gözlerinden alamıyorum.
Beni böyle büyüleyen sensin var ya sen. Seni her an kaybetmekten çok korkuyorum.
Seni çok, çok, çok seviyorum, çok seviyorum.
Gözlerimi o gözlerinden alamıyorum. Beni böyle büyüleyen sensin var ya sen.
Seni her an kaybetmekten çok korkuyorum.
Üşümüş ellerin hep koynumda kalsın.
Titreyen bedenin aşkınla yansın. Benim yüreğimde bir sen varsın.
Yokluğun bana zor geliyor.
Senin ruhun bir tek bende yaşıyor.
Ne aklımdan ne fikrimden çıkıyor.
Aydan yılda bir gün görmesem, o da bana zor geliyor.
Seni çok, çok, çok seviyorum, çok seviyorum.
Gözlerimi o gözlerinden alamıyorum.
Beni böyle büyüleyen sensin var ya sen. Seni her an kaybetmekten çok korkuyorum.
Seni çok, çok, çok seviyorum, çok seviyorum.
Gözlerimi o gözlerinden alamıyorum. Beni böyle büyüleyen sensin var ya sen.
Seni her an kaybetmekten çok korkuyorum.
Ah seni her an kaybetmekten çok korkuyorum.
Nederlandse vertaling
Jouw ziel leeft alleen in mij.
Het verlaat mijn geest of mijn geest niet. Geloof me, ik ben eraan gewend.
Jouw afwezigheid valt mij zwaar.
Jouw ziel leeft alleen in mij.
Het verlaat mijn geest of mijn geest niet.
Als ik de maan één dag per jaar niet zie, zou dat moeilijk voor me zijn.
Ik hou zo, zo, zo veel, zo veel van je.
Ik kan mijn ogen niet van die ogen afhouden.
Jij bent degene die mij zo fascineert. Ik ben zo bang je elk moment te verliezen.
Ik hou zo, zo, zo veel, zo veel van je.
Ik kan mijn ogen niet van die ogen afhouden. Jij bent degene die mij zo fascineert.
Ik ben zo bang je elk moment te verliezen.
Mogen je koude handen altijd in mijn boezem blijven.
Moge je trillende lichaam branden van je liefde. Er is alleen jij in mijn hart.
Jouw afwezigheid valt mij zwaar.
Jouw ziel leeft alleen in mij.
Het verlaat mijn geest of mijn geest niet.
Als ik de maan één dag per jaar niet zie, zou dat moeilijk voor me zijn.
Ik hou zo, zo, zo veel, zo veel van je.
Ik kan mijn ogen niet van die ogen afhouden.
Jij bent degene die mij zo fascineert. Ik ben zo bang je elk moment te verliezen.
Ik hou zo, zo, zo veel, zo veel van je.
Ik kan mijn ogen niet van die ogen afhouden. Jij bent degene die mij zo fascineert.
Ik ben zo bang je elk moment te verliezen.
Oh, ik ben zo bang je elk moment te verliezen.