Meer nummers van Murat Güneş
Meer nummers van Seda Eylül Tansık
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Murat Güneş
Studioproducent: Can VS
Songtekst en vertaling
Origineel
Kim bilir ben gibi nice sevdalı gördü bu hergele meydanı.
Açmadan soldu her birinin gönlünün taze fidanı.
Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Benim de senden başka kimim var?
Olsa olsa bir de annem.
Sen bana hep böyle gül bir ömür saray olur şu fakirhanem.
Gün ağarsa ne gül kızıla dönse içim katran karanlık.
Bunca zifiri kara şeyin içinde bir senin yüzün aydınlık.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Döktüm kendimi yollarına, dört başım âmur kollarına.
Yeter ki benden başkasını alma ölene dek sol yanına.
Nederlandse vertaling
Wie weet hoeveel geliefden zoals ik deze schurk op het plein hebben gezien.
Het verse jonge boompje van ieders hart verdorde voordat het tot bloei kwam.
Als de zon opkomt en de roos rood wordt, zijn mijn binnenkant zo donker als pek.
Tussen al deze pikzwarte dingen is alleen jouw gezicht helder.
Ik stortte mezelf op jouw paden, mijn hele hoofd in de armen van Amoer.
Zolang je niemand anders dan mij aan je linkerkant neemt tot je sterft.
Ik stortte mezelf op jouw paden, mijn hele hoofd in de armen van Amoer.
Zolang je niemand anders dan mij aan je linkerkant neemt tot je sterft.
Wie heb ik nog meer dan jij?
In ieder geval mijn moeder ook.
Je lacht altijd zo naar me, dit arme huis van mij zal een paleis voor het leven worden.
Als de zon opkomt en de roos rood wordt, zijn mijn binnenkant zo donker als pek.
Tussen al deze pikzwarte dingen is alleen jouw gezicht helder.
Ik stortte mezelf op jouw paden, mijn hele hoofd in de armen van Amoer.
Zolang je niemand anders dan mij aan je linkerkant neemt tot je sterft.
Ik stortte mezelf op jouw paden, mijn hele hoofd in de armen van Amoer.
Zolang je niemand anders dan mij aan je linkerkant neemt tot je sterft.