Meer nummers van Jessie Murph
Beschrijving
Opnametechnicus, tekstschrijver, mondharmonica, bas, orgel, synthesizer, componist, piano, vocale producer, producer: Steve Rusch
Hoofdvocalist, geassocieerde artiest, achtergrondzanger, tekstschrijver, componist: Jessie Murph
Vocaal producer, componist, achtergrondzang, tekstschrijver: Laura Veltz
Mengingenieur: Rob Kinelski
Assistent mengingenieur: Eli Heisler
Masteringingenieur: Dale Becker
Songtekst en vertaling
Origineel
I moved to the city, I'm missing my mother.
The days are all blurring one into the other. One year has passed, I pay all my friends. I love what I do and
I hate how it ends. I have no defenses, I don't own a gun.
I find myself wishing I could sleep with one. I don't trust nobody, I'm never alone.
But I'm always alone.
My soul burns and my heart yearns for a certain kind of love, for a certain kind of love.
I see my future, it's sparkling and bright.
But I don't see a world where I turn twenty-five. No one wants to hear that, I'd rather just lie.
Tit out I'm having the time of my life. 'Cause when I am honest, it's horrible lines.
These ugly confessions, they torture my mind.
The book I am writing, I don't want to read. It's so sad to me.
My soul burns and my heart yearns for a certain kind of love, for a certain kind of love.
I moved to the city,
I'm missing my mother. The days are all blurring one into the other.
Just one year has passed and I pay all my friends and I love what I do and I hate how it ends and
I have no defenses, I don't own a gun and I find myself wishing I could sleep with one and I don't trust nobody, I'm never alone and
I'm always alone and. . .
Nederlandse vertaling
Ik ben naar de stad verhuisd, ik mis mijn moeder.
De dagen vervagen allemaal in elkaar. Een jaar is verstreken, ik betaal al mijn vrienden. Ik hou van wat ik doe en
Ik haat hoe het eindigt. Ik heb geen verdediging, ik bezit geen wapen.
Ik merk dat ik zou willen dat ik er mee kon slapen. Ik vertrouw niemand, ik ben nooit alleen.
Maar ik ben altijd alleen.
Mijn ziel brandt en mijn hart verlangt naar een bepaald soort liefde, naar een bepaald soort liefde.
Ik zie mijn toekomst, die is sprankelend en helder.
Maar ik zie geen wereld waarin ik vijfentwintig word. Dat wil niemand horen, ik lieg liever.
Kijk, ik heb de tijd van mijn leven. Want als ik eerlijk ben, zijn het vreselijke regels.
Deze lelijke bekentenissen martelen mijn geest.
Het boek dat ik aan het schrijven ben, wil ik niet lezen. Het is zo verdrietig voor mij.
Mijn ziel brandt en mijn hart verlangt naar een bepaald soort liefde, naar een bepaald soort liefde.
Ik verhuisde naar de stad,
Ik mis mijn moeder. De dagen vervagen allemaal in elkaar.
Er is slechts één jaar verstreken en ik betaal al mijn vrienden en ik hou van wat ik doe en ik haat hoe het eindigt
Ik heb geen verdediging, ik bezit geen wapen en ik zou willen dat ik ermee kon slapen en ik vertrouw niemand, ik ben nooit alleen en
Ik ben altijd alleen en. . .