Meer nummers van Lil Liem
Beschrijving
Zanger: Lil Liem
Zanger, producer: Midvz Hoang
Componist Tekstschrijver: Nguyễn Ngô Thanh Liêm
Componist Tekstschrijver: Hoang Le Quang Khai
Songtekst en vertaling
Origineel
Baby em xa nơi này, nỗi đau đang rực cháy.
Giết anh trong cơn say, liệu em có nhìn thấy?
Ký ức này như chôn vực sâu, trói anh lại không ra được đâu.
Kết thúc như chúng ta anh không thể níu lấy.
Cố gắng quá sai nhưng anh không thể chạy. Vô thức cả tên em, trước mắt toàn là đêm đen.
Say thơ và hơi men để xóa đi những suy tư kìm nén. Hình bóng em mờ phai, vậy giờ bên anh còn ai?
Con tim chạy theo em nhưng không thể làm mãi. Lý trí dần bị đánh bại, nốc thêm càng thêm chai.
Ngàn đêm trong tay ai? Vì người đó không phải anh.
-Anh đi rồi, nhắc mà. -Ha, vết thương này sao lại sâu?
Ha, em chỉ khiến anh đau lòng thôi. Ha, em chỉ khiến anh đau lòng thôi.
I know it. Vì người đó không phải anh. Anh và em một thu đi thật nhanh.
Hai ta hẹn gặp không trời xanh. Em bảo em rất yêu anh nhưng em phải rời xa.
Còn nơi đây vì nước mắt đã chẳng lý. Đêm chia bàn tay em vội đi. Em không còn sống như mọi khi.
Em không còn sống như mọi khi.
Có khi tình cảm nào rồi cũng sẽ nhạt qua. Nói yêu anh giờ em lại đi với anh ta.
Đâu còn nữa đâu? Chỉ còn lại vết thương trong lòng đã quá sâu.
Nơi đây em ơi đừng đi xa được không? Nắm tay anh được không? Nói với anh rằng em yêu anh được không?
Nói thêm được không? Nơi đây em ơi đừng đi xa được không? Nắm lấy tay anh được không?
Nói với anh rằng em yêu anh được không? Nói thêm-- Baby em xa nơi này, nỗi đau đây rực cháy.
Giết anh trong cơn say, liệu em có nhìn thấy?
Ký ức này như chôn vực sâu, trói anh lại không ra được đâu. Chỉ còn lại nỗi đau.
Anh không thể nào nhếch nhác đâu. Anh không thể nào nhếch nhác đâu.
Nederlandse vertaling
Schatje, ik ben ver van hier, de pijn brandt.
Dood me in een dronken woede, zie je?
Deze herinnering is als een diepe afgrond, die mij vasthoudt en er niet uit kan komen.
Eindigt zoals het onze, je kunt het niet volhouden.
Hij deed zo zijn best, maar hij kon niet rennen. Zonder zelfs maar je naam te kennen, was er voor mijn ogen een donkere nacht.
Word dronken van poëzie en alcohol om onderdrukte gedachten uit te wissen. Je imago is vervaagd, dus wie is er nu bij je?
Mijn hart rent achter je aan, maar ik kan het niet voor altijd doen. De rede wordt geleidelijk verslagen en drinkt steeds meer flessen.
Duizend nachten in wiens handen? Omdat jij die persoon niet bent.
-Ik ben weg, herinner me eraan. -Ha, waarom is deze wond zo diep?
Haha, je maakt me gewoon verdrietig. Haha, je maakt me gewoon verdrietig.
Ik weet het. Omdat jij die persoon niet bent. Jij en ik gingen zo snel samen.
Wij tweeën hebben een afspraak onder de hemel. Ik zei dat ik heel veel van je hou, maar ik moet weg.
En hier is er vanwege tranen geen reden. De nacht dat ik het snel met je uitmaakte. Ik leef niet meer zoals vroeger.
Ik leef niet meer zoals vroeger.
Soms zal elke liefde vervagen. Zeg dat je van me houdt en nu ga je met hem mee.
Waar anders? Alleen de wond in mijn hart was te diep.
Ga alsjeblieft niet ver weg, oké? Kun je mijn hand vasthouden? Vertel me dat je van me houdt?
Kun je meer zeggen? Ga alsjeblieft niet ver weg, oké? Kun je mijn hand vasthouden?
Vertel me dat je van me houdt? Om toe te voegen: Schat, je bent nog lang niet hier, deze pijn is brandend.
Dood me in een dronken woede, zie je?
Deze herinnering is als een diepe afgrond, die mij vasthoudt en er niet uit kan komen. Er blijft alleen pijn over.
Je kunt niet slordig zijn. Je kunt niet slordig zijn.