Beschrijving
Kunstenaar: Gemini Hùng Huỳnh
Artiest: Hòa Minzy
Componist: Nguyễn Sỹ Tuấn
Producent: Masew
Songtekst en vertaling
Origineel
Hơn 20 tuổi đầu, họ nhìn vào anh, ai cũng ưng con mắt
Đi xe hơi, nhà lầu, bàn tiệc dành cho anh luôn ngon nhất
Đang phi lên hàng đầu đàn ngựa vì không thích đi đằng sau
Ai buông lời khen chê, anh là như thế, không cần làm màu
Baby khen anh đẹp, for sure, không thể chối cãi
Năng lượng có một không hai
Phi như con ngựa qua mọi chông gai
Luôn xuôi chèo và mát mái
Qua hết bao cung đường xa này
Anh vẫn mang lời ca này
Em nghe từ miệng người ta anh chỉ đẹp mã
Vậy là sai, sai, sai, quá là sai!
Vừa đẹp trai lại còn vừa đa tài
Thích văn thơ thì tặng nàng ba bài
Gánh cả cơ đồ này trên vai
Luôn hiên ngang khi đôi chân anh bước
Khoan thai không mang theo sợ hãi
Lúc cần nhanh thì anh phi nước đại
Lúc thảnh thơi thì ung dung tự tại
Ở đường dài mới biết ngựa hay
Trăm nghe, trăm nghe thì không bằng một thấy
Anh đây không chỉ đẹp mã
Hãy cứ ngước mắt nhìn theo anh vượt lên như có phép lạ
Người ta tiếng vào lời ra, không cần quan tâm những lời gièm pha
Đẹp nết, đẹp người, đều là đẹp
Đẹp gì cũng là tài
Tài sắc vẹn toàn thì càng đẹp
Anh sẽ chọn cả hai
Đẹp nết, đẹp người, đều là đẹp
Đẹp gì cũng là tài
Tài sắc vẹn toàn thì càng đẹp
Không anh thì là ai-ai-ai?
OK, let's go
Sức dài vai rộng để anh xông pha
Đông, Tây, Nam, Bắc, bàn chân băng qua
Không ngại bao năm bôn ba
Miệt mài đến ngày thành công đơm hoa
Trẻ người nhưng mà không non dạ
Ngựa non nhưng anh không háu đá
Thông minh nhưng anh không láu cá
Tự tôn nhưng mà vẫn ôn hòa
Right, right, it's alright
Vừa đẹp trai lại còn vừa đa tài
Thích văn thơ thì tặng nàng ba bài
Gánh cả cơ đồ này ở trên vai
Luôn hiên ngang khi đôi chân anh bước (anh bước)
Khoan thai không mang theo sợ hãi
Nếu cần nhanh thì anh phi nước đại
Lúc thảnh thơi thì ung dung tự tại
Ngựa phi qua bao núi non
Ban mai chan hòa sương sớm
Cất tiếng ca rộn vang trời, hí!
Ngựa vô lo, vô nghĩ suy
Vun đắp chân và thiện mỹ
Khi đã phi đâu chịu về nhì, hì hì
Hờ, đường dài mới biết ngựa hay
Trăm nghe, trăm nghe thì không bằng một thấy
Anh đây không chỉ đẹp mã
Hãy cứ ngước mắt nhìn theo anh vượt lên như có phép lạ
Người ta tiếng vào lời ra, không cần quan tâm những lời gièm pha
Đẹp nết, đẹp người, đều là đẹp
Đẹp gì cũng là tài
Tài sắc vẹn toàn thì càng đẹp
Anh sẽ chọn cả hai
Đẹp nết, đẹp người, đều là đẹp
Đẹp gì cũng là tài
Tài sắc vẹn toàn thì càng đẹp
Không anh thì là ai-ai-ai
Đẹp gì cũng là tài
Nederlandse vertaling
Toen ze ouder dan twintig waren, keken ze naar hem en iedereen hield van hun ogen
Autoritten, hoogbouw en banketten zijn voor hem altijd de beste
I'm galloping to the front of the herd of horses because I don't like walking behind
Wie complimenten of kritiek geeft, dat is wie hij is, verfraaien is niet nodig
Baby prijst hem omdat hij mooi is, dat valt zeker niet te ontkennen
Unieke energie
Galoppeer als een paard door alle doornen
Blijf altijd kalm en koel
Door al deze lange wegen
Ik draag deze teksten nog steeds
Ik hoorde uit de mond van anderen dat je alleen maar knap bent
Dus het is fout, fout, fout, zo fout!
Zowel knap als multi-getalenteerd
Als je van poëzie houdt, geef haar dan drie gedichten
Draag dit hele fortuin op je schouders
Hij staat altijd rechtop als zijn voeten stappen
Vergeving brengt geen angst met zich mee
Als hij snel moet zijn, galoppeert hij
Als u op uw gemak bent, bent u ontspannen en op uw gemak
Pas op de fond weet je of een paard goed is
Honderd hoorzittingen, honderd hoorzittingen zijn niet zo goed als één zien
Hij is niet alleen knap
Blijf gewoon je ogen opheffen en hem zien overwinnen als een wonder
Mensen spreken in en uit, je hoeft je geen zorgen te maken over tegenstanders
Mooie persoonlijkheid, mooi mens, ze zijn allemaal mooi
Alles wat mooi is, is een talent
Perfect talent en schoonheid zijn mooier
Ik zal beide kiezen
Mooie persoonlijkheid, mooi mens, ze zijn allemaal mooi
Alles wat mooi is, is een talent
Perfect talent en schoonheid zijn mooier
Als jij het niet bent, wie-wie-wie dan?
Oké, laten we gaan
De kracht van zijn lange en brede schouders zorgt ervoor dat hij snel in actie kan komen
Oost, West, Zuid, Noord, voeten over elkaar
Niet bang voor jarenlang reizen
Werk hard tot de dag dat het succes bloeit
Jong maar niet onvolwassen
Het paard is jong, maar hij wil niet vechten
Slim, maar hij is niet sluw
Zelfrespectvol maar toch vredig
Oké, oké, het is in orde
Zowel knap als multi-getalenteerd
Als je van poëzie houdt, geef haar dan drie gedichten
Draag dit hele fortuin op je schouders
Sta altijd rechtop als mijn voeten lopen (ik loop)
Vergeving brengt geen angst met zich mee
Als hij snel moet zijn, galoppeert hij
Als u op uw gemak bent, bent u ontspannen en op uw gemak
Paarden galopperen door de bergen
De ochtend is gevuld met ochtenddauw
Laat een luid lied horen naar de hemel, hinnik!
Het paard is zorgeloos, zonder na te denken
Cultiveer waarheid en goedheid
Als je racet, kun je niet als tweede eindigen, hehe
Wacht, het duurt lang om te weten of een paard goed is
Honderd hoorzittingen, honderd hoorzittingen zijn niet zo goed als één zien
Hij is niet alleen knap
Blijf gewoon je ogen opheffen en hem zien overwinnen als een wonder
Mensen spreken in en uit, je hoeft je geen zorgen te maken over tegenstanders
Mooie persoonlijkheid, mooi mens, ze zijn allemaal mooi
Alles wat mooi is, is een talent
Perfect talent en schoonheid zijn mooier
Ik zal beide kiezen
Mooie persoonlijkheid, mooi mens, ze zijn allemaal mooi
Alles wat mooi is, is een talent
Perfect talent en schoonheid zijn mooier
Zonder jou is het wie-wie-wie
Alles wat mooi is, is een talent