Meer nummers van Dudek P56
Meer nummers van Dana
Beschrijving
Componist: Matthieu Tosi
Tekstschrijver: Łukasz Dudziński
Tekstschrijver: Dana Sleiman
Songtekst en vertaling
Origineel
Łapię sobie zajęcie. Karma spełnia marzenia. Właśnie tak byku będzie.
Planuję, docieram. Wykrakałeś będzie wszędzie.
Ziom ty pluj sobie w brodę, bo tak działa to narzędzie.
Wierzę mocno. Dlatego wraca drogę owocną. Długo się wychadza. Bierz to.
Weź na full kozaka. Ściany się trzęsą, robimy napad. Let's go! Tu nie wchodzi fuck up.
Piszę to ktoś na sercu wydrapał.
Wiesz, że jeszcze wielka jest mapa tego, co robimy nie zatrzyma koniec świata.
Zamykam oczy, unoszę się nad Paryżem. Patrzę inaczej. Dziś inaczej wszystko widzę.
Lecę w stronę słońca. Coś tam na mnie czeka. Można tak bez końca. Słyszę głos z daleka.
Nederlandse vertaling
Ik houd mezelf bezig. Karma maakt dromen waar. Dat is precies hoe het zal zijn, stier.
Ik plan, ik kom aan. Je wordt overal gek.
Kerel, spuug in je kin, want zo werkt dit hulpmiddel.
Ik geloof er sterk in. Daarom keert hij terug naar het vruchtbare pad. Het duurt lang voordat je eruit komt. Neem het.
Neem een volledige start. De muren trillen, we hebben een overval. Laten we gaan! Neuken is hier geen optie.
Terwijl ik dit schrijf, heeft iemand mijn hart gebroken.
Je weet dat de kaart nog steeds geweldig is, wat we doen zal niet gestopt zijn aan het einde van de wereld.
Ik sluit mijn ogen, ik zweef boven Parijs. Ik zie het anders. Tegenwoordig zie ik alles anders.
Ik vlieg richting de zon. Er wacht daar iets op mij. Dit kun je eindeloos doen. Ik hoor een stem van ver weg.