Meer nummers van Noridogam
Beschrijving
Producent, opnametechnicus, mengingenieur: Chunchu Kim
Meesteringenieur: Soichiro Nakamura
Tekstschrijver, componist, arrangeur: Chunchu Kim
Songtekst en vertaling
Origineel
I thought I understood.
So many times
I saw your eyes.
I should have stayed away.
Once I thought was there something more to say?
You need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong. How long?
How long?
How long?
How long? How long? How long?
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
We made a promise, didn't we?
In the name of something called love.
With every word, just one by one, we thought we'd slowly start to learn.
You don't need to raise your voice.
Don't even talk and smile like nothing's wrong.
Too late, too late, too late, too late, too late, too late.
What did you just say?
Today, there's nothing left to hold on to, not even a goodbye.
And today, there won't be flowers for us and there's no need for lust.
Nederlandse vertaling
Ik dacht dat ik het begreep.
Zo vaak
Ik zag je ogen.
Ik had weg moeten blijven.
Ooit dacht ik: valt er nog iets te zeggen?
Je moet je stem verheffen.
Praat en glimlach niet eens alsof er niets aan de hand is. Hoe lang?
Hoe lang?
Hoe lang?
Hoe lang? Hoe lang? Hoe lang?
Wat zei je net?
Vandaag is er niets meer om aan vast te houden, zelfs geen afscheid.
En vandaag zullen er geen bloemen voor ons zijn en is er geen behoefte aan lust.
We hebben het beloofd, nietwaar?
In de naam van iets dat liefde heet.
Met elk woord, één voor één, dachten we dat we het langzaam zouden gaan leren.
U hoeft uw stem niet te verheffen.
Praat en glimlach niet eens alsof er niets aan de hand is.
Te laat, te laat, te laat, te laat, te laat, te laat.
Wat zei je net?
Vandaag is er niets meer om aan vast te houden, zelfs geen afscheid.
En vandaag zullen er geen bloemen voor ons zijn en is er geen behoefte aan lust.