Meer nummers van Charlelie Couture
Beschrijving
Leider: Emmanuel Trouvé
Muzikant: Karim Attoumane
Muzikant: Barbara Felettig
Muzikant: Martin Mayer
Componist: CharlElie Couture
Tekstschrijver: CharlElie Couture
Songtekst en vertaling
Origineel
Une rivière coule en bas dans la vallée.
Comme une petite rivière qui se laisserait aller.
Peu à peu envasée, assagie, asphyxiée, ralentie.
Les embâcles ont cassé le courant -et le sable s'est déposé insensiblement.
-Les mousses ont envahi les pierres.
Petit à petit, la rivière s'est couchée dans son lit.
Une rivière coule en bas dans la vallée.
Comme une petite rivière qui se laisserait aller.
À l'abandon, au gré de la nonchalance des saisons polluées par négligence.
Sur cette terre cultivée en cadence ou industrialisée sans prudence.
Les poissons s'en vont quand ça sent le poison.
Sous les draps de la pluie, la rivière s'est couchée dans, dans son lit.
Une rivière coule en bas dans la vallée.
Comme une petite rivière qui se laisserait aller.
Peu à peu, l'eau se brouille avec l'homme.
Quand l'homme la souille comme.
Ses ferrailles qui rouillent, ses déchets, ses gravats, ses arbres morts ou ses branches en tas.
Ou ses vieux ressorts de matelas qui salissent le lit de cette rivière-là.
Une rivière coule en bas dans la vallée.
Comme une petite rivière qui se laisserait aller.
Y'a plus de rives, les berges s'éboule, -mais c'est le monde entier qui s'écroule.
-Quand la faune et la flore disparaissent du décor comme ici, mais tout n'est pas fini.
Peut-être qu'il faut prendre parti pour que la poésie réveille une rivière qui se couche dans son lit.
Nederlandse vertaling
Een rivier stroomt de vallei in.
Als een kleine rivier die zichzelf laat gaan.
Beetje bij beetje dichtgeslibd, gekalmeerd, verstikt, vertraagd.
De ijsstoringen braken de stroming - en het zand werd onmerkbaar afgezet.
-Mossen zijn de stenen binnengedrongen.
Beetje bij beetje zakte de rivier in zijn bedding.
Een rivier stroomt de vallei in.
Als een kleine rivier die zichzelf laat gaan.
Verlaten, na de nonchalance van seizoenen vervuild door verwaarlozing.
Op dit land wordt in tempo gecultiveerd of zonder voorzichtigheid geïndustrialiseerd.
De vis vertrekt als het naar gif ruikt.
Onder de regenlagen lag de rivier in zijn bedding.
Een rivier stroomt de vallei in.
Als een kleine rivier die zichzelf laat gaan.
Beetje bij beetje wordt het water bij de mens wazig.
Wanneer de man haar verontreinigt.
Het roestende schroot, het afval, het puin, de dode bomen of de opeengestapelde takken.
Of zijn oude matrasveren die de bodem van die rivier vervuilen.
Een rivier stroomt de vallei in.
Als een kleine rivier die zichzelf laat gaan.
Er zijn geen banken meer, de banken brokkelen af, maar de hele wereld stort in.
-Als de fauna en flora zoals hier uit het decor verdwijnen, maar nog niet alles voorbij is.
Misschien moeten we partij kiezen, zodat poëzie een rivier doet ontwaken die in zijn bedding ligt.