Beschrijving
Artiest: Aylo
Producent: Tiscore
Componist, tekstschrijver: Aylin Balcioglu
Componist, tekstschrijver: Mike Busse
Componist: Timon Schaper
Menger: Tiscore
Masteringingenieur: Jens Maiwald
Songtekst en vertaling
Origineel
Bitte lass es nicht vorbei sein.
Auch wenn jeder Schmerz vergeht. Ich hab Angst davor, dass ich allein wein'.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie.
Würde gerne sagen, was ich denk', was ich fühl'.
Zwischen uns ist kalt, blaue Säcke vor der Tür. Zeige keine Tränen, will mich nicht so schämen.
Nicht nach all den ganzen Jahren. Schließ' ich meine Augen, ja, dann riecht es nach dir.
Der Geruch von altem Ace und dem verbrannten Papier.
Vielleicht vermiss' ich diesen Scheiß, wenn ich nicht weiter weiß. Ich frag mich, was jetzt zwischen uns passiert.
Ich heiß raus, weil ich würde dir gern einmal sagen, dass ich, dass ich dich noch etwas brauch.
Bitte gib was von dir schau.
Bitte lass es nicht vorbei sein. Auch wenn jeder Schmerz vergeht.
Ich hab Angst davor, dass ich allein wein'.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie.
Wir beide könnten für die Ewigkeit sein. Du kannst doch jetzt nicht einfach gehen.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie. Ich lieg' allein in unserem riesigen
Zweimeterbett. Wisch' im Badezimmerspiegel meine Tränen weg.
Weiß, dass ohne dich der Jibbit morgen eh nicht schmeckt.
Tausend Worte abgetippt, doch lösche einfach jeden Text. Schließ' ich die Augen, seh' ich immer noch dich. Leere
Wohnung fragt mich nur, in welchem Zimmer du bist.
Du hast die Kissen voller Gram und ich hab mich in deinem Arm.
Ich kann nicht glauben, dass du mich nicht vermisst.
Ich heiß raus, weil ich würde dir gern einmal sagen, dass ich, dass ich dich noch etwas brauch.
Bitte gib was von dir schau.
Bitte lass nicht vorbei sein.
Auch wenn jeder Schmerz vergeht. Ich hab Angst davor, dass ich allein wein'.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie.
Wir beide könnten für die Ewigkeit sein. Du kannst doch jetzt nicht einfach gehen.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie.
Ey, ich dachte, alte Liebe rostet doch nie.
Nederlandse vertaling
Laat het alsjeblieft niet voorbij zijn.
Zelfs als alle pijn verdwijnt. Ik ben bang dat ik alleen zal huilen.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest.
Ik wil graag zeggen wat ik denk, wat ik voel.
Het is koud tussen ons, blauwe tassen aan de deur. Laat geen tranen zien, wil je niet zo schamen.
Niet na al die jaren. Als ik mijn ogen sluit, ja, dan ruikt het naar jou.
De geur van oude aas en verbrand papier.
Misschien mis ik deze shit als ik niet weet wat ik nu moet doen. Ik vraag me af wat er nu tussen ons gebeurt.
Ik ben weg omdat ik je wil vertellen dat ik je nog steeds nodig heb.
Laat alsjeblieft iets van jezelf zien.
Laat het alsjeblieft niet voorbij zijn. Zelfs als alle pijn verdwijnt.
Ik ben bang dat ik alleen zal huilen.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest.
Wij tweeën zouden voor altijd kunnen zijn. Je kunt nu niet zomaar weggaan.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest. Ik lig alleen in onze enorme
Bed van twee meter. Veeg mijn tranen weg in de badkamerspiegel.
Weet dat zonder jou de Jibbit morgen sowieso niet lekker zal smaken.
Duizend woorden getypt, maar verwijder gewoon elke tekst. Als ik mijn ogen sluit, zie ik je nog steeds. Leegte
Apartment vraagt me alleen in welke kamer je bent.
Jij hebt de kussens vol verdriet en ik heb mezelf in je armen.
Ik kan niet geloven dat je mij niet mist.
Ik ben weg omdat ik je wil vertellen dat ik je nog steeds nodig heb.
Laat alsjeblieft iets van jezelf zien.
Laat het alsjeblieft niet voorbij zijn.
Zelfs als alle pijn verdwijnt. Ik ben bang dat ik alleen zal huilen.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest.
Wij tweeën zouden voor altijd kunnen zijn. Je kunt nu niet zomaar weggaan.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest.
Hé, ik dacht dat oude liefde nooit roest.