Meer nummers van JBS
Beschrijving
Producent, componist, tekstschrijver: JBS
Componist Tekstschrijver, Producent, Mixing Engineer: Jonathan Schick
Producent, componist: Marvin Kollmann
Masteringingenieur: Paco Bose
Songtekst en vertaling
Origineel
-Sing jetzt.
-Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Sag, wieso schaust du mich nicht mehr so an wie ich dich?
Und wieso siehst du nicht die Angst in meinem Gesicht?
Ich werf' die Kippe auf den leeren Parkplatz. Dir, dass ich nicht bei dir bin, eigentlich egal grad.
Denn alles, was ich wissen will: Bist du ehrlich zu mir?
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Es ist leicht, sich zu verlieben, aber lieben ist nicht leicht.
Könn' wir's wenigstens probieren? Schenk mir bitte noch mehr Zeit.
Ja, ich seh doch, wie du das Kribbeln verlierst.
Dieser Traum von uns beiden schwindet in dir. Du bist nicht mehr da, wo wir uns mal gefunden haben.
Doch ich trau mich nicht zu fragen, ob dein Herz mich noch hält.
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Ja, ich trau mich nicht zu fragen, ob du mich grad verlierst.
Denn ich könnt's nicht ertragen, wenn meine Welt implodiert.
Da sind tausend Splitter und du bist immer noch da, nur nicht bei mir.
Ich spür' das Gewitter immer näher, doch ich steh alleine hier.
Liegst du zum letzten Mal in mei'm Arm?
Wenn, dann lass ich dich nie wieder los.
Nederlandse vertaling
-Zing nu.
-Ja, ik durf niet te vragen of je me nu kwijtraakt.
Omdat ik er niet tegen kan als mijn wereld implodeert.
Er zijn duizend scherven en jij bent er nog steeds, alleen niet bij mij.
Ik voel de storm steeds dichterbij komen, maar ik sta hier alleen.
Zeg eens, waarom kijk je niet op dezelfde manier naar mij als ik naar jou kijk?
En waarom zie je de angst niet op mijn gezicht?
Ik gooi de kolf op de lege parkeerplaats. Het maakt jou niet zoveel uit dat ik niet bij je ben.
Omdat ik alleen maar wil weten: ben je eerlijk tegen mij?
Lig jij voor de laatste keer in mijn armen?
Als dat zo is, laat ik je nooit meer gaan.
Ja, ik durf niet te vragen of je me nu kwijtraakt.
Omdat ik er niet tegen kan als mijn wereld implodeert.
Er zijn duizend scherven en jij bent er nog steeds, alleen niet bij mij.
Ik voel de storm steeds dichterbij komen, maar ik sta hier alleen.
Het is gemakkelijk om verliefd te worden, maar liefhebben is niet gemakkelijk.
Kunnen we het op zijn minst proberen? Geef me alsjeblieft meer tijd.
Ja, ik zie hoe je de tinteling verliest.
Deze droom van ons beiden vervaagt in jou. Je bent niet meer waar we elkaar ooit vonden.
Maar ik durf niet te vragen of je hart mij nog vasthoudt.
Lig jij voor de laatste keer in mijn armen?
Als dat zo is, laat ik je nooit meer gaan.
Ja, ik durf niet te vragen of je me nu kwijtraakt.
Omdat ik er niet tegen kan als mijn wereld implodeert.
Er zijn duizend scherven en jij bent er nog steeds, alleen niet bij mij.
Ik voel de storm steeds dichterbij komen, maar ik sta hier alleen.
Lig jij voor de laatste keer in mijn armen?
Als dat zo is, laat ik je nooit meer gaan.