Meer nummers van Outkast
Beschrijving
Bijbehorende artiest: Outkast
Zang: Big Boi
Zang: André 3000
Producent, Arrangeur, Programmeur, Componist, Tekstschrijver: Organised Noize
Achtergrondzang: Sleepy Brown
Achtergrondzang: Myrna "Skreechy Peach" Crenshaw
Tekstschrijver, componist: André Benjamin
Tekstschrijver, componist: Antwan Patton
Opnametechnicus: Jarvis Blackshear
Opnametechnicus: Derrick Williams
Opnametechnicus: John Frye
Assistent-ingenieur: Manuel K. Morris
Mengingenieur: Josh Butler
Assistent-ingenieur: Vincent Alexander
Songtekst en vertaling
Origineel
Yeah, yes, Spaghetti Junction, yes, yes
Elope, ski slopes
Damn, yeah, check it out
Elope wit ski slopes and fall like avalanches
Tootin' like it's cool, he's a fool, and I can't just
Sit around and watch those nose membranes flame
My ends is loose and you can't stop that rain
When it starts to fall
Lookin' like Ms. Pac-Man, hammers and Vogues and cat-man
I'm speaking about these pros 'cause you know nothing bout that, man
The- the B-I-G is high and fly like ValuJet
You thinkin' about the beatin', this my ends is never met
Black man, white man, Jew man, ain't no joke
Remember me and my cousin used to sit up on the porch
And talk about when we get older, now we up against the ropes
Yeah, they kickin' door down, 'cause it ain't no dope on the streets
And a quarter pound of feet weed, that's all a like me need
Talkin' about that Southern sess, you all up in that mess
But never shall you test, and never shall you quit
Runnin' up on me with that- will get you nothin' but dead
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
Uh check, uh well I'm drankin' on 'gnac while I'm dippin' off in that 'llac ('llac)
The junkies around my way are always smokin' up on that
Be layin' them College Park flat on they backs (backs)
Livin' the life of pimps steadily makin' this paper stack
Don't understand the master plan, crumble yo' herb, man
'Til they start kickin' the door down, then we ready to blast them
Out (out) like 'kast ('kast), we 'bout to crash (crash)
So mayday, may Dré, knock 'em up off they ass boy
We struggle like fat- just to get things that those
People got we forgot they always gonna keep a plot
Right up they sleeve you won't believe they deceive like weave
Thieves can't break in your crib and leave in that good life too
So gimme me and then I'm straight, as eight-oh-five
See, blindfolds can't cover three eyes
We wise to the fact so we attack with what we know
Heaven is the only good life, so what you strivin' fo'?
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
Well, like flip-flops and football socks
Be rockin' the mic like birthdays
Lil' Jon and Sercy, so are you worthy?
I'm callin' yo' ass a flawed pimp
Yappin' about this crew you run wit'
Bankhead bouncin' to that dumb sh-
So what mo' can you come wit'?
Yeah, they can bite, but cannot be us
They can come and pick up little slang but cannot see us
You ought to be ashamed, trying to fit in my adidas
So Run like D.M.C. is me and, no, don't got no heater
Well, we zippin' around the corner in that golden stankin' Lincoln
I got my heat up under my seat
Just in case these youngsters tryin' to take it
Pullin' the pistol on another black man was never the plot
But sometimes my brothers lose theyself and try to take my spot
They come like black stallions in the night
Usually around fo' or five is when they figure the time is right
When you good and sleep, I couldn't sleep until I seen it
'Wit my own eyes, 'til they come over the hill, surprise
Be careful where you roam 'cause you might not make it home
(In the junction, in the junction)
Don't you dare ever get lost or get caught up in that sauce
(Junction, junction)
To all you players play ya brims and you hustla chrome ya rims
'Llac and pimps and macks I love the corners that you bend
Y'all, yes, yes, uhh
(Junction, junction)
Nederlandse vertaling
Ja, ja, Spaghetti Junction, ja, ja
Elope, skipistes
Verdorie, ja, kijk eens
Ga weg van de skipistes en val als lawines
Hij toetert alsof het cool is, hij is een dwaas, en dat kan ik niet zomaar
Ga zitten en kijk hoe die neusvliezen vlammen
Mijn uiteinden zitten los en je kunt die regen niet tegenhouden
Wanneer het begint te vallen
Lijkt op mevrouw Pac-Man, hamers en Vogues en cat-man
Ik heb het over deze profs, want daar weet jij niets van, man
De B-I-G is hoog en vliegt als ValuJet
Als je aan het slaan denkt, zijn mijn doelen nooit bereikt
Zwarte man, blanke man, joodse man, het is geen grap
Weet je nog dat ik en mijn neef altijd op de veranda zaten?
En als we ouder worden, staan we nu tegen de touwen aan
Ja, ze trappen de deur in, want het is geen dope op straat
En een kwart pond voetwiet, dat is alles wat ik nodig heb
Over die zuidelijke sessie gesproken, jullie zitten allemaal in die puinhoop
Maar je zult nooit testen, en nooit opgeven
Als je me daarmee tegenkomt, krijg je alleen maar de dood
Wees voorzichtig waar je rondloopt, want het kan zijn dat je niet thuiskomt
(In de kruising, in de kruising)
Waag het nooit om te verdwalen of verstrikt te raken in die saus
(Kruispunt, kruispunt)
Voor al jullie spelers speel jullie randen en jullie verchromen jullie velgen
'Llac en pooiers en macks. Ik hou van de hoeken die je buigt
Jullie allemaal, ja, ja, uhh
(Kruispunt, kruispunt)
Eh, kijk, nou, ik drink 'gnac' terwijl ik aan het dippen ben in die 'llac ('llac)
De junkies in mijn omgeving zijn daar altijd mee bezig
Leg ze College Park plat op hun rug (ruggen)
Leef het leven van pooiers en maak gestaag deze papierstapel
Begrijp het masterplan niet, verkruimel je kruid, man
'Tot ze de deur beginnen in te trappen, dan zijn we klaar om ze op te blazen
Out (out) zoals 'kast ('kast), we staan op het punt te crashen (crash)
Dus mayday, may Dré, sla ze van die reetjongen
We worstelen als vet, alleen maar om dingen te krijgen die die dingen zijn
Mensen snappen dat we vergeten zijn dat ze altijd een complot zullen houden
Je zult niet geloven dat ze net als weven misleiden
Dieven kunnen niet in je wiegje inbreken en ook in dat goede leven weggaan
Dus geef mij en dan ben ik hetero, als acht-oh-vijf
Kijk, blinddoeken kunnen niet drie ogen bedekken
We zijn er verstandig mee, dus we vallen aan met wat we weten
De hemel is het enige goede leven, dus waar streef je naar?
Wees voorzichtig waar je rondloopt, want het kan zijn dat je niet thuiskomt
(In de kruising, in de kruising)
Waag het nooit om te verdwalen of verstrikt te raken in die saus
(Kruispunt, kruispunt)
Voor al jullie spelers speel jullie randen en jullie verchromen jullie velgen
'Llac en pooiers en macks. Ik hou van de hoeken die je buigt
Jullie allemaal, ja, ja, uhh
(Kruispunt, kruispunt)
Nou ja, zoals slippers en voetbalsokken
Be rockin' the mic like birthdays
Lil' Jon en Sercy, zijn jullie het waard?
Ik noem jou een gebrekkige pooier
Zeilen over deze ploeg waar je mee werkt
Bankhead stuitert naar die stomme sh-
Dus wat kun je bedenken?
Ja, ze kunnen bijten, maar wij kunnen dat niet zijn
Ze kunnen kleine straattaal komen oppikken, maar kunnen ons niet zien
Je zou je moeten schamen als je in mijn adidas probeert te passen
Dus ren als D.M.C. ben ik en nee, ik heb geen verwarming
Nou, we rennen de hoek om in die gouden, stinkende Lincoln
Ik kreeg mijn verwarming onder mijn stoel omhoog
Voor het geval deze jongeren het proberen te pakken
Het pistool trekken op een andere zwarte man was nooit het complot
Maar soms verliezen mijn broers zichzelf en proberen ze mijn plek in te nemen
Ze komen als zwarte hengsten in de nacht
Meestal rond een uur of vijf denken ze dat de tijd rijp is
Toen je lekker sliep, kon ik niet slapen totdat ik het zag
'Met mijn eigen ogen, tot ze over de heuvel komen, verrassing
Wees voorzichtig waar je rondloopt, want het kan zijn dat je niet thuiskomt
(In de kruising, in de kruising)
Waag het nooit om te verdwalen of verstrikt te raken in die saus
(Kruispunt, kruispunt)
Voor al jullie spelers speel jullie randen en jullie verchromen jullie velgen
'Llac en pooiers en macks. Ik hou van de hoeken die je buigt
Jullie allemaal, ja, ja, uhh
(Kruispunt, kruispunt)