Meer nummers van SANTOS BRAVOS
Beschrijving
Bas, keyboards, drumprogrammering, uitvoerend producent, vocale producer, opnametechnicus, producer: Johnny Goldstein
Achtergrondzang: Caroline Ailin
Mengingenieur: Manny Marroquin
Masteringingenieur: Joe LaPorta
A&R: Santiago Duque
Tekstschrijver: Johnny Goldstein
Tekstschrijver: Spread Lof
Tekstschrijver: Rios
Tekstschrijver: Caroline Ailin
Songtekst en vertaling
Origineel
Mhm.
Esos ojitos caramelo, con ese pelo, con mirar fenomenal. Mi amor hace y pido un deseo.
Lo que yo quiero es que me vuelvas a mirar.
Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a -mí. Mhm. Di que no me extrañas. -Mmm-mmm.
-Di que no piensas en mí. -Mmm-mmm.
-Mejor que me engañas. -Mmm-mmm.
-Pero no sabes mentir. -Mmm.
Al menos no a mí. Escucho tu canción solo en el mismo cuarto.
No hay nada peor que extrañarte tanto.
Es que no he puesto un like pa' todo lo que me -gusta. Sabes que me gustas. -Sabes que me gustas.
Tú no sabes cuánto. Uh, uh-uh, uh-uh.
La vida te fija to' tú.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mi favorita eres tú.
No sé -olvidarte, baby, sorry. -Olvidarte, baby, sorry.
-Vivo pendiente a tus stories. -Pendiente a tus stories.
A ti no consigo darte ni un poco y tú, tú tampoco a mí.
-Tú tampoco a mí. -Mhm. Di que no me extrañas.
Mmm-mmm.
Di que no piensas en mí.
-Mmm-mmm. -Mejor que me engañas.
-Oh, yeah. -Mmm-mmm. Pero no sabes mentir.
-Mmm. -Al menos no a mí.
Nederlandse vertaling
Mhm.
Die kleine karameloogjes, met dat haar, met een fenomenale blik. Mijn liefde doet en ik doe een wens.
Wat ik wil is dat je weer naar mij kijkt.
Uh, uh-uh, uh-uh.
Het leven fixeert jullie allemaal.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mijn favoriet ben jij.
Ik weet het niet, vergeet je, schat, sorry. -Vergeet je, schatje, sorry.
-Ik kijk uit naar je verhalen. -In afwachting van je verhalen.
Ik kan je niet eens een klein beetje geven, en jij, jij mij ook niet. Mhm. Zeg dat je me niet mist. -Mmm-mmm.
-Zeg dat je niet aan mij denkt. -Mmm-mmm.
-Je kunt mij beter voor de gek houden. -Mmm-mmm.
-Maar je weet niet hoe je moet liegen. -Hm.
Tenminste niet voor mij. Ik hoor je lied alleen in dezelfde kamer.
Er is niets erger dan je zo erg te missen.
Het is alleen dat ik niet voor alles wat ik leuk vind een like heb geplaatst. Je weet dat ik je leuk vind. -Je weet dat ik je leuk vind.
Je weet niet hoeveel. Uh, uh-uh, uh-uh.
Het leven fixeert jullie allemaal.
Uh, uh-uh, uh-uh. Mijn favoriet ben jij.
Ik weet het niet, vergeet je, schat, sorry. -Vergeet je, schatje, sorry.
-Ik kijk uit naar je verhalen. -In afwachting van je verhalen.
Ik kan je niet eens een klein beetje geven, en jij, jij mij ook niet.
-Jij mij ook niet. -Mhm. Zeg dat je mij niet mist.
Mmm-mmm.
Zeg dat je niet aan mij denkt.
-Mmm-mmm. -Je kunt mij beter voor de gek houden.
-O ja. -Mmm-mmm. Maar je weet niet hoe je moet liegen.
-Hm. -Tenminste niet voor mij.