Beschrijving
Uitgebracht op: 13-03-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Це була несподіванка, скошу я дах.
В устах я побачив гарцюючих коней. Змив те, що під віконні на столі кухонним.
З-під білі долоні вистоплять в дому.
Вимірюю простір твоїми очима, моїми плечима збираються двері.
Складаються разом в єдину матерію стіни, підлогу і дах стелю.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Діянні рішучі, тобі це слова.
Моя голова на твою дуже схожа. Стояти навпроти так просто негоже.
Вивільнюють рухи фантазми й дива. Мов коні гарцюють у темному полі.
Судомами зводить нам ноги та спину. Ми поруч, не втомлені, не маємо пилу.
Я поруч з тобою народився й згину.
Не поруч, не поруч, паралельно, назад. Не поруч, не поруч, паралельно, назад.
Паралельно, назад, не поруч, не поруч.
Вночі я буду поруч, вдень я буду. . .
Nederlandse vertaling
Het was een verrassing, ik ga het dak doorzagen.
Ik zag steigerende paarden in mijn mond. Ik waste wat onder het raam op de keukentafel lag.
Witte palmen smelten in huis.
Ik meet de ruimte met jouw ogen, de deur zit vast met mijn schouders.
De wanden, vloer en dak van het plafond zijn samengevouwen tot één materiaal.
Niet dichtbij, niet dichtbij, parallel, terug.
Niet dichtbij, niet dichtbij, parallel, terug. Parallel, terug, niet naast, niet naast.
's Nachts zal ik dichtbij zijn, overdag zal ik er zijn. . .
Actief en vastberaden, dit zijn de woorden voor jou.
Mijn hoofd lijkt erg op dat van jou. Het is gewoon niet goed om tegenover elkaar te staan.
Laat fantasieën en wonderbewegingen los. Als paarden die in een donker veld steigeren.
Het geeft stuiptrekkingen aan onze benen en rug. We zijn dichtbij, we zijn niet moe, we hebben geen stof.
Ik ben geboren en zal naast jou sterven.
Niet dichtbij, niet dichtbij, parallel, terug. Niet dichtbij, niet dichtbij, parallel, terug.
Parallel, terug, niet naast, niet naast.
's Nachts zal ik dichtbij zijn, overdag zal ik er zijn. . .