Meer nummers van Ayşen Birgör
Beschrijving
Uitgebracht op: 13-03-2026
Songtekst en vertaling
Origineel
Bu evin dört bir yanı, her tarafı ayrılığın, ayrılığın izleri var.
Üstüme üstüme geliyor duvarlar.
Karanlıkta çok yalnızım.
Korkmuyorum ecelimden.
Yansın dünya aşk yüzünden.
Yorgun şarkıların yükü omuzumda.
Çalıyor her gece seni benden.
Nameler çaresizliğim boğazımda.
Ne yazıp bir şey gelmiyor elimden.
Yorgun şarkıların yükü omuzumda.
Çalıyor her gece seni benden.
Nameler çaresizliğim boğazımda.
Ne yazıp bir şey gelmiyor elimden.
Bu evin dört bir yanı, her tarafı ayrılığın, ayrılığın izleri var.
Üstüme üstüme geliyor duvarlar.
Karanlıkta çok yalnızım.
Korkmuyorum ecelimden.
Yansın dünya aşk yüzünden.
Yorgun şarkıların yükü omuzumda.
Çalıyor her gece seni benden.
Nameler çaresizliğim boğazımda.
Ne yazıp bir şey gelmiyor elimden.
Yorgun şarkıların yükü omuzumda.
Çalıyor her gece seni benden.
Nameler çaresizliğim boğazımda.
Ne yazıp bir şey gelmiyor elimden.
Nederlandse vertaling
Er zijn overal in dit huis sporen van scheiding en scheiding te vinden.
De muren komen op mij af.
Ik ben zo alleen in het donker.
Ik ben niet bang voor mijn dood.
Laat de wereld branden vanwege liefde.
De last van vermoeide liedjes ligt op mijn schouders.
Hij steelt je elke nacht van mij.
Namen, mijn wanhoop zit in mijn keel.
Wat ik ook schrijf, ik krijg niets.
De last van vermoeide liedjes ligt op mijn schouders.
Hij steelt je elke nacht van mij.
Namen, mijn wanhoop zit in mijn keel.
Wat ik ook schrijf, ik krijg niets.
Er zijn overal in dit huis sporen van scheiding en scheiding te vinden.
De muren komen op mij af.
Ik ben zo alleen in het donker.
Ik ben niet bang voor mijn dood.
Laat de wereld branden vanwege liefde.
De last van vermoeide liedjes ligt op mijn schouders.
Hij steelt je elke nacht van mij.
Namen, mijn wanhoop zit in mijn keel.
Wat ik ook schrijf, ik krijg niets.
De last van vermoeide liedjes ligt op mijn schouders.
Hij steelt je elke nacht van mij.
Namen, mijn wanhoop zit in mijn keel.
Wat ik ook schrijf, ik krijg niets.