Meer nummers van rusowsky
Beschrijving
Wanneer je wilt blijven en tegelijkertijd wilt vluchten. Wanneer de blik van je geliefde dodelijk mooi lijkt, maar de smaak van kussen als water uit een plastic bekertje. Alsof alles er was, maar nu niet meer te voelen is. Geen zoetheid, geen zout. Dit nummer is als tederheid die op hoog vuur is verbrand. Het is nog steeds mooi, maar het smaakt bitter. Het klinkt als ‘te quiero’, maar in je hart hoor je ‘dolería’.
Songtekst en vertaling
Origineel
si me miraras siempre asi
yo se que moriría
yo se que moriría
si me quedara junto a ti
yo se que dolería
yo se que dolería
y si te digo te quiero,
de amor palabras sincero
y si te digo te quiero,
de amor palabras sincero
i know it
i know it
i know it
i know it
taa tararara
taa tararara
taa tararara
taa tararara
isn’t you sorry?
how much I miss you
isn’t you sorry?
how much I miss you
isn’t you sorry?
how much I miss you
yo se que moriría,
no se lo que diría
y es que tus labios no me saben a nada
y es que tus labios no me saben a nada
y es que tus labios no me saben a nada
mmmmm
y es que tus labios no me saben a nada
y es que tus labios no me saben a nada
y es que tus labios no me saben a nada
mmmmm
si me miraras siempre asi
yo se que moriría
yo se que moriría (moriria por ti)
si me quedara junto a ti
yo se que dolería
yo se que dolería
isn’t you sorry?
how much I miss you
isn’t you sorry?
how much I miss you
isn’t you sorry?
how much I miss you
isn’t you sorry?
how much I miss you
Nederlandse vertaling
Als je me altijd zo aankeek,
weet ik dat ik zou sterven,
weet ik dat ik zou sterven.
Als ik bij je zou blijven,
weet ik dat het pijn zou doen,
weet ik dat het pijn zou doen.
En als ik je zeg dat ik van je hou,
woorden van liefde, oprecht.
En als ik je zeg dat ik van je hou,
woorden van liefde, oprecht.
Ik weet het,
Ik weet het,
Ik weet het,
Ik weet het.
Taa tararara
Taa tararara
Taa tararara
Taa tararara
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Ik weet dat ik zou sterven,
Ik weet niet wat ik zou zeggen.
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
Mmmm.
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
En het is dat jouw lippen naar niets smaken,
Mmmm.
Als je me altijd zo aankeek,
weet ik dat ik zou sterven,
weet ik dat ik zou sterven (zou sterven voor jou).
Als ik bij je zou blijven,
weet ik dat het pijn zou doen,
weet ik dat het pijn zou doen.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.
Spijt het je niet?
Hoe erg ik je mis.