Beschrijving
Tekstschrijver: Tasuku
Componist: Tasuku
Songtekst en vertaling
Origineel
One, two, three.
錠剤少しだけ飲んだら明日は今日より少しだけ。 多分よく起きれるかもしれないね。
頭 だけどっかに飛んでしまったような気分さ。
周りにはわからない かもしれないけど。 外に空気を吐いて。
気が抜 けたら。 現実にやられちゃう隙間を作って。
横になったら。 ちょっと昔のことが。
頭から消え てく気がするけど。 いいじゃない。 不揃いなハーモニー。
曖昧なラプソディ ー。 歌ったらもう気楽だねって言いかけて。 そうじゃない。
あの頃 のように。 思い出のラプソディー。
刻んだらもう知らんにな って。 話があるのさ。 どうだい?
一人 だけ抜け駆けした気分はどうかな?
かなりよく眠れた 気がするだろうね。
体ごとどっかに飛んでってしまったんだ よ。
でも本当にこれって良かったのかな? 計画通りになって。
息をついたら。 現実をすり抜ける扉を開いて。
人に会 ったら。 まだわからないことも。
少しずつ悩る気はするけ ど。 いいじゃない。 振り返るハーモニー。 繰り返すラプソディー。
浮かんだらちょっと手を伸ばしてみるけれど。 もういない。
かげろうのよう に。 気づかないほど遠くに。
帰ったらまだあなたにはそう話 があるの さ。
新 しいスタートはきっと。 街の空気も。
世界中の顔も 違って見えるけど。 あなたなしでは。
もう大 切なことが。 頭から消えてく気がするから。
いいじ ゃない。 不揃いなハーモニー。 曖昧なラプソディー。
歌ったらもう気楽だねって言いかけて。 そうじゃない。
あの頃のよう に。 思い出のラプソディー。
刻んだらもう知らんになってみ るだけど。 そうみたい。 届かないハーモニー。
関係のラプソディ ー。 期待ならもうしないからって言うけど。
今日みたいな日は抜け た隙間が少しだけ気になるよ。 だからそう。
帰ったらまだあなたに はそう話があるのさ。
Nederlandse vertaling
Eén, twee, drie.
Als u slechts een paar pillen slikt, neemt u morgen iets minder in dan vandaag. Misschien kan ik beter wakker worden.
Mijn hoofd voelt alsof het ergens is weggevlogen.
Ook al weten de mensen om mij heen dat misschien niet. Adem de lucht naar buiten uit.
Als je je ontspannen voelt. Creëer een gat waar de realiteit je kan raken.
Als ik ga liggen. Iets van een tijdje geleden.
Ik heb het gevoel dat het uit mijn gedachten verdwijnt. Het is oké. Ongelijke harmonie.
Een dubbelzinnige rapsodie. Ik stond op het punt te zeggen dat ik me na het zingen meer op mijn gemak zou voelen. Niet zo.
Zoals toen. Een rapsodie van herinneringen.
Als je het in stukjes snijdt, weet je het niet meer. Ik heb een verhaal. Wat denk je?
Hoe voelt het om de enige te zijn die wegrent?
Je moet het gevoel hebben dat je behoorlijk goed hebt geslapen.
Mijn hele lichaam vloog ergens weg.
Maar was dit echt zo goed? Alles verliep volgens plan.
Wanneer je op adem komt. Open de deur om door de realiteit te glippen.
Wanneer je iemand ontmoet. Er zijn dingen die ik nog niet weet.
Ik heb het gevoel dat ik me er beetje bij beetje zorgen over begin te maken. Het is oké. Harmonie terugkijkend. Een zich herhalende rapsodie.
Als het in mij opkomt, zal ik proberen er contact mee op te nemen. Hij is weg.
Als een waas. Zo ver weg dat je het niet merkt.
Als je thuiskomt, heb je nog iets te zeggen.
Een nieuw begin, dat is zeker. Ook de sfeer van de stad.
Gezichten over de hele wereld zien er ook anders uit. Zonder jou.
Er is nu iets belangrijks. Ik heb het gevoel dat het uit mijn hoofd verdwijnt.
Dat is prima. Ongelijke harmonie. Een dubbelzinnige rapsodie.
Ik stond op het punt te zeggen dat ik me na het zingen meer op mijn gemak zou voelen. Niet zo.
Zoals toen. Een rapsodie van herinneringen.
Ik zal proberen het niet meer te weten als ik het eenmaal in stukken heb gesneden. Het lijkt zo. Harmonie die niet te bereiken is.
Een rapsodie van relaties. Als je hoge verwachtingen hebt, zou ik zeggen dat ik het niet meer doe.
Op dagen als vandaag maak ik me een beetje zorgen over de hiaten die er zijn ontstaan. Dus ja.
Als je thuiskomt, heb je nog iets te zeggen.