Meer nummers van Hà Nhi
Beschrijving
Producent: Trung Ngon
Componist Tekstschrijver: Long Ca
Songtekst en vertaling
Origineel
Tình nhạt phai mộng ước còn thương sùng, ngồi quán vắng một mình.
Mơ tiếc nào rồi cũng tan, anh vô tình, anh khước từ.
Và hồi kết lâu lâu mình nhắc lại, cái tên khắc sâu trong tim.
Vì em chưa bao giờ khóc, nên chẳng ai lau đôi mi hoen.
Chưa quên người yêu cũ, bước qua tổn thương đâu có dễ dàng. Tội cho em, anh đâu cần phải xin lỗi.
Men say hòa tình ngược lối, giấc mơ chỉ của một người.
Tất cả là tại em, không nên thật lòng phải không?
Đừng cho nhau khoảnh khắc mưa rơi. Chắc tôi sẽ phải quên người thôi.
Cần gì cố chấp vì khi một ai không còn yêu thương ta. Anh đã quên hồi ức hay chưa?
Ai rồi cũng sẽ khác ngày xưa. Để quá thương nhớ chuyện tình hôm qua.
Ám ảnh cùng người lạ, sẽ vỡ nát nhừ.
Nederlandse vertaling
Liefde vervaagt, dromen zijn nog steeds gevuld met liefde, alleen zitten in een verlaten restaurant.
Elke spijtige droom zal uiteindelijk verdwijnen, je bent onbedoeld, je weigert.
En het einde herhaal ik af en toe, de naam staat in mijn hart gegrift.
Omdat ik nog nooit heb gehuild, veegt niemand mijn vuile ogen af.
Vergeet je ex niet, het is niet gemakkelijk om over de pijn heen te komen. Het spijt me, je hoeft je niet te verontschuldigen.
Dronken en liefde gaan tegen elkaar in, de droom van slechts één persoon.
Het komt allemaal door mij, moet ik niet eerlijk zijn?
Geef elkaar niet het moment van vallende regen. Ik zal je waarschijnlijk moeten vergeten.
Het is niet nodig om koppig te zijn als iemand niet langer van ons houdt. Ben je je herinneringen vergeten?
Iedereen zal anders zijn dan voorheen. Om het liefdesverhaal van gisteren zo erg te missen.
Geobsedeerd door vreemden, zal het uit elkaar vallen.