Beschrijving
Producent, mengingenieur, masteringingenieur, tekstschrijver: Hor Wu Hong Daryl
Songtekst en vertaling
Origineel
Love don't come in seasons.
Picks you up and then is never seen.
Lose my thumb beneath it.
Snatch the trigger 'fore it goes away.
No more rhyme or reason.
I'm running out of open lane.
Take my side or leave it.
I'm getting dark and running away.
But I will not escape.
Right by the river at the edge of the trees. Under the shadow on a city street.
Take you there.
Right by the river at the edge of the trees. Casting a shadow on a city street.
Right by the river at the edge of the trees.
That's where I'm going, where she's waiting for me.
I never had the words, I never had the spine.
You always saw the truth, you're running out of time. These promises are fading away.
But now I've got the words and all I have beside.
But all that's left to you is memories of mine. It's too far, zero, nothing to say.
But I will not escape.
Right by the river at the edge of the trees.
Under the shadow on a city street. Take you there.
Right by the river at the edge of the trees. Casting a shadow on a city street.
Right by the river at the edge of the trees.
That's where I'm going, where she's waiting for me. Right by the river at the edge of the trees.
Right next to you, they're gonna bury me.
Nederlandse vertaling
Liefde komt niet in seizoenen.
Haalt je op en wordt vervolgens nooit gezien.
Verlies mijn duim eronder.
Haal de trekker over voordat deze weggaat.
Geen rijm of reden meer.
Ik heb bijna geen vrije baan meer.
Kies mijn kant of verlaat het.
Ik word donker en ren weg.
Maar ik zal niet ontsnappen.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen. In de schaduw van een stadsstraat.
Breng je daarheen.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen. Een schaduw werpen op een stadsstraat.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen.
Dat is waar ik heen ga, waar ze op mij wacht.
Ik had nooit de woorden, ik had nooit de ruggengraat.
Je hebt altijd de waarheid gezien, je tijd raakt bijna op. Deze beloften vervagen.
Maar nu heb ik de woorden en alles wat ik daarnaast heb.
Maar het enige wat jou nog rest zijn herinneringen aan de mijne. Het is te ver, nul, niets te zeggen.
Maar ik zal niet ontsnappen.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen.
In de schaduw van een stadsstraat. Breng je daarheen.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen. Een schaduw werpen op een stadsstraat.
Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen.
Dat is waar ik heen ga, waar ze op mij wacht. Direct aan de rivier, aan de rand van de bomen.
Vlak naast jou gaan ze mij begraven.