Meer nummers van Doğuş
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Orhan Baltacı
Studioproducent: Senan Huseynov
Songtekst en vertaling
Origineel
Hiç umar mıydım senden?
Bekler miydim bunu?
Nasıl, nasıl yaparsın?
Bütün beddualar dilinde.
Küfürler elimde.
Bir dolu yangın.
Okyanus misali nefes alamıyorum.
Bir yürek olmadın, bir omuz olmadın. Savrulup duruyorum.
Hani çok severdin?
Dünyamsın derdin.
Meğer tek derdin beni ağlatmak, ardımdan ahımı almak.
Meğer tek derdin beni ağlatmak, ardımdan ahımı almak.
Hiç umar mıydım senden?
Bekler miydim bunu?
Nasıl, nasıl yaparsın?
Bütün beddualar dilinde.
Küfürler elimde.
Bir dolu yangın.
Okyanus misali nefes alamıyorum.
Bir yürek olmadın, bir omuz olmadın.
Savrulup duruyorum.
Hani çok severdin?
Dünyamsın derdin.
Meğer tek derdin beni ağlatmak, ardımdan ahımı almak.
Meğer tek derdin beni ağlatmak, ardımdan ahımı almak.
Nederlandse vertaling
Zou ik ooit van jou hopen?
Zou ik dit verwachten?
Hoe, hoe doe je het?
Alle vloeken zijn in jouw taal.
Ik heb de vloekwoorden.
Veel vuur.
Ik kan niet ademen zoals de oceaan.
Je was geen hart, je was geen schouder. Ik drijf weg.
Waar vond je het zo leuk?
Je zou zeggen dat je mijn wereld bent.
Het blijkt dat het jouw enige zorg is om mij aan het huilen te maken en mij aan het huilen te maken.
Het blijkt dat het jouw enige zorg is om mij aan het huilen te maken en mij aan het huilen te maken.
Zou ik ooit van jou hopen?
Zou ik dit verwachten?
Hoe, hoe doe je het?
Alle vloeken zijn in jouw taal.
Ik heb de vloekwoorden.
Veel vuur.
Ik kan niet ademen zoals de oceaan.
Je was geen hart, je was geen schouder.
Ik drijf weg.
Waar vond je het zo leuk?
Je zou zeggen dat je mijn wereld bent.
Het blijkt dat het jouw enige zorg is om mij aan het huilen te maken en mij aan het huilen te maken.
Het blijkt dat het jouw enige zorg is om mij aan het huilen te maken en mij aan het huilen te maken.