Meer nummers van Orchi
Meer nummers van Şam
Beschrijving
Componist Tekstschrijver: Orçun Tekkılıç
Componist Tekstschrijver: Şamil Oymak
Studioproducent: dj.young.mes
Mengingenieur: Deslow
Masteringingenieur: Deslow
Songtekst en vertaling
Origineel
Ya, şşt! Sağlığın eşiğinde kulaklarım defolu. Yine de açın sonuna kadar sesi bu bokun.
Yazacağım ne olursa notaları ver onun. Dokuzuncu senfoni bu yolun sonu Beethoven.
Acımasın çocuk kalbim tazecik sevgili o.
Denedim bir keresinde ve gördüm ki değmiyor. Hayat ardına bakmadan gitmekmiş yolu.
Duygusuz eşya plar artık hissetmiyor. Kendime küfyanım yazdığım şiirler. Uzun zamandır gelmiyordu içimden.
Sessizlik ardında yatan krizler. Boşluğa doğru dolup dirildi kızlar.
Ruhumu gömdüm bir kırk beşliğe, yanında yetmişli. Otuz beşi geri dümdüz, otuz beşi gitti.
Elli sıfır kaldı. Hepsi senin için abi. Toprağın altında bulsam tohumunu ektim.
Yaşamak için yeşeren bir ağacı bak.
Ama rüzgar üzerimde bırakmadı iz. Ruhum bize hapis, kurtulamam sonbahardan.
Acımasa çocuk kalbim tazecik sevgili o. Denedim bir keresinde ve gördüm ki değmiyor.
Hayat ardına bakmadan gitmekmiş yolu. Duygusuz eşya plar artık hissetmiyor.
Düşle nasıl ister gönül görmediğini?
Mücadele kanıtlamak demek henüz ölmediğini. Hayat anlamadı şaka yapmadığımı.
Sahne kıyafetim gibi gördüm deli gömleğimi. Nesilden nesile verin örneğimi.
Bu sistem zorluyor sanki iki böbreğimi. Senin içinde hiçbir şey ölmedi mi, ha?
Büyü artık duruşundan tanı tövbeliği şimdi. Ateş varsa ver yoksa vaktimi çalma.
Paylaşamam zaten biraz kaldı zulandan. Kaybettim kontrolü bozuk kumanda.
Yıllarca kandırınca kendimi boş umutlarla. Bir serseri mayın sanki derin sularda.
Bu sabrın değdiğini patlatacağım yakın zamanda. Takılma, takıldığında sakıncalar var.
Bu yaptığım duvar örnek yıkıntılardan. Bir dakika sessiz olun.
Bu bir fırsat size bir şey anlatmalı kirli yolum. Hâlâ nasıl bilmiyorum. Müziği yarım kıstım, İstanbul'u dinliyorum.
B planım var aslında tam altında korku doyun. Ama yıllarca bekleyemem tahliyeyi.
Bütün hırsım bir daha gözüm görmesin hiç adliyeyi.
Kalem tutunca da çok bir şey değişmiyor ki. Dili sivri bir çocuksan kızdırırsın zapdiyeyi.
Niye böyle şarkılar yazmadın bana?
Neden?
Neyi bekliyorsun?
Adan.
Nederlandse vertaling
O, sst! Op het punt van gezondheid zijn mijn oren defect. Zet deze shit toch helemaal open.
Wat ik ook schrijf, geef hem de aantekeningen. De negende symfonie is het einde van deze weg, Beethoven.
Heb geen medelijden met mijn kind, mijn hart is fris, het is mijn geliefde.
Ik heb het een keer geprobeerd en zag dat het het niet waard was. Het leven is de weg die je moet gaan zonder achterom te kijken.
Emotieloze objecten voelen niet meer. De gedichten schreef ik als ongelovige aan mezelf. Ik heb er al heel lang geen zin meer in.
De crises die achter de stilte schuilgaan. De meisjes vulden de leegte in en kwamen tot leven.
Ik begroef mijn ziel in een vijfenveertig, naast een zeventig. Vijfendertig gingen meteen terug, vijfendertig gingen.
Nog vijftig nul over. Het is allemaal voor jou, broer. Als ik het onder de grond vond, plantte ik het zaadje.
Kijk naar een boom die voor het leven groeit.
Maar de wind liet geen spoor achter op mij. Mijn ziel zit gevangen in ons, ik kan niet ontsnappen aan de herfst.
Als het maar geen pijn zou doen, mijn hart is een kind, het is een frisse minnaar. Ik heb het een keer geprobeerd en zag dat het het niet waard was.
Het leven is de weg die je moet gaan zonder achterom te kijken. Emotieloze objecten voelen niet meer.
Hoe kan het hart willen dromen wat het niet ziet?
Vechten betekent bewijzen dat je nog niet dood bent. Het leven begreep niet dat ik geen grapje maakte.
Ik zag mijn dwangbuis als mijn podiumoutfit. Geef mijn voorbeeld van generatie op generatie.
Het is alsof dit systeem mijn twee nieren overbelast. Er stierf niets in jou, hè?
Magie is nu: herken berouw aan je standpunt. Als er vuur is, geef het dan aan mij, verspil anders mijn tijd niet.
Ik kan het niet delen, ik heb sowieso nog wat over van mijn voorraad. Ik ben de afstandsbediening kwijtgeraakt doordat de bediening kapot is.
Na jaren mezelf te hebben bedrogen met valse hoop. Het is als een verdwaalde mijn in diepe wateren.
Ik zal binnenkort ontploffen wat dit geduld waard is. Loop niet vast, er zijn nadelen als je vastloopt.
Deze muur die ik heb gemaakt is van voorbeeldruïnes. Wees even stil.
Dit is een kans dat mijn vuile manier je iets zou moeten vertellen. Ik weet nog steeds niet hoe. Ik zette de muziek halverwege zacht en luisterde naar Istanbul.
Ik heb eigenlijk een plan B, gewoon bang worden. Maar ik kan niet wachten tot de release.
Mijn enige ambitie is om het gerechtsgebouw nooit meer te zien.
Er verandert niet veel als je een pen vasthoudt. Als je een kind met een scherpe tong bent, zul je de zapdiye boos maken.
Waarom heb je zulke liedjes niet voor mij geschreven?
Van waar?
Waar wacht je op?
Jouw eiland.