Meer nummers van Alessia Cara
Beschrijving
Componist, producent, programmeeringenieur: Mike Elizondo
Opnametechnicus: Justin Francis
Opname tweede machinist: Erica Block
Opname tweede machinist: Alex Wilder
Componist Tekstschrijver, Achtergrondzangeres: Alessia Cara
Mengingenieur: Tom Elmhirst
Mastering-ingenieur: Chris Gehringer
A&R: Caitlin Harriford
A&R: Tunji Balogun
Aand coördinator: Justin Scott
Aand coördinator: Evan Peters
Aan en beheerder: Shay Young
Songtekst en vertaling
Origineel
Thought you said you were in love, so why the sad face?
I don't ask for much, just that you meet me halfway.
Faith is not enough to float above a bad wave. We're gonna drown, we're goin' down and you're letting this fade.
Thank your lucky stars I'm creative. All the precious life I wasted.
Coming up with ways to save it, but it might be way too late for that.
If you really care, then why am I feeling you just slipping through my hands?
If you're really there, then why can I walk right through you?
Talking to a dead man.
I got no excuse for thinking I could fix ya.
You leave me hanging just 'cause you don't get the picture. No matter how nice I paint it, don't ya?
No matter the way I frame it, do ya? There's no easy way to say it, you're about to lose me now.
Thank your lucky stars I'm creative.
All the precious life I wasted.
Coming up with ways to save it, but it might be way too late for that.
If you really care, then why am I feeling you just slipping through my hands?
If you're really there, then why can I walk right through you?
Talking to a dead man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, da-da- talking to a dead man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, da-da- talking to a dead man.
If you really care, then why am I feeling you just slipping through my hands?
If you're really there, then why can I walk right through you? Talking to a dead man.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, da-da- talking to a dead man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, da-da- talking to a dead man.
Nederlandse vertaling
Ik dacht dat je zei dat je verliefd was, dus waarom dat droevige gezicht?
Ik vraag niet veel, alleen dat je me halverwege ontmoet.
Geloof is niet genoeg om boven een slechte golf te blijven drijven. We gaan verdrinken, we gaan naar beneden en jij laat dit vervagen.
Bedank je gelukkige sterren. Ik ben creatief. Al het kostbare leven dat ik heb verspild.
Er worden manieren bedacht om het te redden, maar daarvoor is het misschien veel te laat.
Als het je echt kan schelen, waarom voel ik dan dat je gewoon door mijn handen glipt?
Als je er echt bent, waarom kan ik dan dwars door je heen lopen?
Praten met een dode man.
Ik heb geen excuus om te denken dat ik je kan redden.
Je laat me hangen omdat je het beeld niet snapt. Hoe mooi ik het ook schilder, nietwaar?
Het maakt niet uit hoe ik het inkader, jij ook? Er is geen gemakkelijke manier om het te zeggen, je staat op het punt mij nu te verliezen.
Bedank je gelukkige sterren. Ik ben creatief.
Al het kostbare leven dat ik heb verspild.
Er worden manieren bedacht om het te redden, maar daarvoor is het misschien veel te laat.
Als het je echt kan schelen, waarom voel ik dan dat je gewoon door mijn handen glipt?
Als je er echt bent, waarom kan ik dan dwars door je heen lopen?
Praten met een dode man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, papa-da- praten met een dode man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, papa-da- praten met een dode man.
Als het je echt kan schelen, waarom voel ik dan dat je gewoon door mijn handen glipt?
Als je er echt bent, waarom kan ik dan dwars door je heen lopen? Praten met een dode man.
Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, papa-da- praten met een dode man. Da-da-da, da-da-da, da-da-da, da-aa.
Da-da-da, papa-da- praten met een dode man.