Meer nummers van Chada
Meer nummers van Mafatih
Beschrijving
Uitgebracht op: 06-12-2014
Songtekst en vertaling
Origineel
Umarł król, niech żyje król. Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy.
Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu. My znosimy życia ból. Tutaj żarty się skończyły.
To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu. Umarł król, niech żyje król.
Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy. Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu.
My znosimy życia ból. Tutaj żarty się skończyły. To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu.
Możesz robić z siebie błazna i udawać, że jest fajnie.
Nim obejrzysz się do tyłu życie Ci przeleci frajle. W tym bagnie od początku, ale za to to mnie nie wiń.
Nie potrafię Ci dokładnie brat odpowiedzieć od kiedy. Starzy gracze ochujeli.
Nawet szkoda gadać ziomuś. Ciężko im jest się posłużyć klawiaturą telefonu.
Ściany płaczu. Twardo stoję na tej ziemi.
Słuchaj, jeśli już nawijasz, radzę, żebyś nie seplenił. Znajomości trzeba cenić. No i nawzajem się wspierać.
Ja rozumiem to od zawsze, mój koleżko, aż do teraz.
Mi kariera nie zaszkodzi, nie odbije mi jak tamtym. Moje ciuchy na osiedlach, a nie żadne spodnie w zamkach. Ściany płaczu.
Dowiesz się o moim gniewie. Moi ludzie zgodnie twierdzą, że już przyszedł czas na
Ciebie. Jestem pewien tej wygranej. Więcej nie ma co pierdolić.
Cały czas o własnych siłach. Dobrze wiem, że ich to boli. Umarł król, niech żyje król.
Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy. Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu.
My znosimy życia ból. Tutaj żarty się skończyły. To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu.
Umarł król, niech żyje król. Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy.
Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu. My znosimy życia ból. Tutaj żarty się skończyły.
To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu. Wygląda to inaczej niż myślałem ziomuś.
Ziomuś. Którzy do środka szeptem mówią witaj w domu. Witaj. Co tam słychać?
Marnotrawny. Trochę czasu minęło. Wokal jak chudniki zdarty.
Tu kurwa żarty dawno się skończyły. Pierdolone ściany płaczu wszystkie mnie znienawidziły.
Wcześniej chociaż się z tym kryły. Opalone mity skasuj.
Teraz tu widzę wyraźnie te znaki czasu. Ściany płaczu. Czuć w powietrzu zapach gazu. Szyby drgają tu od basu.
Kiepsko, bo nie ma mi udarzu. Co do Judaszów niech poczują teraz strach.
Za bliskich ostatni mach. Znów jestem w snach. Los piach. Los piach.
Znów na trumnę rzuca. Przemyka jak cień. Czarna z kapturem bluza. Ściany płaczu.
Wzrokiem śledzi cię meduza. Puściłeś wiatr, więc brat teraz jest burza.
Umarł król, niech żyje król. Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy.
Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu. My znosimy życia ból. Tutaj żarty się skończyły.
To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu. Umarł król, niech żyje król.
Los na twarzach blizny wyrył, że trzy oczy. Nowy dzień znowu wita Ciebie graczu. My znosimy życia ból.
Tutaj żarty się skończyły. To jest hadama Fatihi i ulica Ściany płaczu.
Erix dobrze się wywiązał. Nie powstydzę się tych bitów.
Od dzieciaka każdy ziomek zmierza ze mną po ten tytuł. Sporo syfu na tych blokach. Ja wprowadzam w życie zmiany.
Nie pasuje mi już ziomuś, żeby latać tu pijany. Ściany płaczu. Już nie trzeba mi nic więcej.
Jestem draniem, ale moją siłą nadal są intencje. Serce bije jak najmocniej.
Dzisiaj mostów już nie palę i nie twierdzę, że nie znajdę nigdy więcej w kryminale. Wciąż palę pod nielegalem. Odsłaniam kotary z oczu.
Ulica Ściany płaczu. Chodnik nie chce róg głosów. Do sosu, gdzie panuje śliski temat.
A dramat jak krew męczenników chłonie ją ziemia. W tył zamieniam złoto. To moja alchemia.
Nad głowami czarne słońce. Tutaj nic się nie zmienia.
Wiem, że nie jesteś bez winy, więc nie dotykaj kamienia. Ściany płaczą, a graczom została Gehenna.
Nederlandse vertaling
De koning is dood, lang leve de koning. Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen.
Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler. Wij verdragen de pijn van het leven. De grappen eindigen hier.
Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street. De koning is dood, lang leve de koning.
Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen. Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler.
Wij verdragen de pijn van het leven. De grappen eindigen hier. Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street.
Je kunt jezelf voor de gek houden en doen alsof het cool is.
Voordat je terugkijkt, vliegt je leven voorbij. In deze puinhoop vanaf het begin, maar neem mij niet kwalijk.
Sinds wanneer kan ik je niet precies vertellen. De oude spelers raakten ontmoedigd.
Het is niet eens de moeite waard om te praten, maat. Het is voor hen moeilijk om het telefoontoetsenbord te gebruiken.
Klaagmuren. Ik sta stevig op deze aarde.
Luister, als je gaat praten, raad ik je aan niet te lispelen. Kennis moet gewaardeerd worden. En steun elkaar.
Ik heb dit altijd begrepen, mijn vriend, tot nu toe.
Het zal mijn carrière niet schaden, het zal mij niet ziek maken zoals die anderen. Mijn kleding in woonwijken, geen broeken met ritsen. Klaagmuren.
Je zult weten van mijn woede. Mijn mensen zijn het erover eens dat de tijd rijp is
Jij. Ik ben zeker van deze overwinning. Er is niets meer om je druk over te maken.
De hele tijd in mijn eentje. Ik weet heel goed dat het hen pijn doet. De koning is dood, lang leve de koning.
Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen. Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler.
Wij verdragen de pijn van het leven. De grappen eindigen hier. Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street.
De koning is dood, lang leve de koning. Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen.
Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler. Wij verdragen de pijn van het leven. De grappen eindigen hier.
Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street. Het ziet er anders uit dan ik dacht, kerel.
Kerel. Wie naar binnen fluistert, welkom thuis. Hallo. Wat is daar aan de hand?
Kwistig. Er is enige tijd verstreken. De zang is versleten als een lichaam.
De verdomde grappen zijn hier al lang geleden. De verdomde klaagmuren haatten me allemaal.
Vroeger verborgen ze het tenminste. Verwijder gebruinde mythen.
Nu zie ik hier duidelijk deze tekenen des tijds. Klaagmuren. Er hangt een gaslucht in de lucht. De ramen hier trillen met de bas.
Jammer, want ik heb geen beroerte. Wat de Judasen betreft, laat ze nu angst voelen.
Nog een laatste golf voor uw dierbaren. Ik ben weer in mijn dromen. Het lot zand. Het lot zand.
Hij gooit het opnieuw naar de kist. Het gaat voorbij als een schaduw. Zwarte capuchon. Klaagmuren.
De kwal volgt je met zijn ogen. Je liet de wind gaan, dus broeder, er is nu een storm.
De koning is dood, lang leve de koning. Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen.
Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler. Wij verdragen de pijn van het leven. De grappen eindigen hier.
Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street. De koning is dood, lang leve de koning.
Het lot heeft hun gezichten getekend met drie ogen. Een nieuwe dag verwelkomt je weer, speler. Wij verdragen de pijn van het leven.
De grappen eindigen hier. Dit zijn Hadama Fatihi en de Wailing Wall Street.
Erik presteerde goed. Ik schaam me niet voor deze stukjes.
Sinds ik een kind was, gaat elke man met mij mee om deze titel te behalen. Er zit veel onzin op deze blokken. Ik voer veranderingen door.
Het past niet meer bij mij om hier dronken rond te vliegen, man. Klaagmuren. Ik heb niets meer nodig.
Ik ben een klootzak, maar mijn kracht is nog steeds mijn bedoelingen. Het hart klopt zo hard mogelijk.
Tegenwoordig verbrand ik geen bruggen meer en ik beweer niet dat ik ze nooit meer in misdaadverhalen zal vinden. Ik rook nog steeds illegaal. Ik verwijder de gordijnen voor mijn ogen.
Het jammerende Wall Street. Het trottoir wil geen hoek van stemmen. Naar de saus, dat is een lastig onderwerp.
En het drama wordt, net als het bloed van martelaren, door de aarde geabsorbeerd. Ik draai goud terug. Dit is mijn alchemie.
De zwarte zon erboven. Hier verandert niets.
Ik weet dat je niet onberispelijk bent, dus raak geen steen aan. De muren huilen en de spelers blijven achter met Gehenna.