Meer nummers van Kendji Girac
Beschrijving
Zang, geassocieerde artiest, achtergrondzanger: Kendji Girac
Componist, producer, elektrische bas, geassocieerde artiest, keyboards, studiopersoneel, opnametechnicus, programmering: Renaud Rebillaud
Studiopersoneel, mixer: Jérémie Tuil
Mastering Engineer, Studiopersoneel: Masterdisk Europe
Componist Tekstschrijver, akoestische gitaar, geassocieerde artiest, achtergrondzanger: Vianney Bureau
Songtekst en vertaling
Origineel
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo' ya! Sí.
Camila, son nom c'est Camila.
Elle habite dans un modeste habitat, dans une ville qu'on ne choisit pas. Oh là là. Camila, elle a les yeux sans éclat.
Elle a le cœur bleu, j'ai le mien qui bat. Elle a perdu le feu, la foi. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal.
Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal. Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
Camila, elle est déçue de tout, mais déçue surtout d'un amour qui l'a laissée blessée, qui l'a plongée dans un verre de tequila.
Puis voilà, nous voilà, moi y mes bas. J'ai tout donné, qué li dé mama. L'amour soigne, mais ne guérit pas.
Le passé s'éloigne, mais ne passe pas. Elle y pense tout bas.
Elle a mal, mal, mal, mal, mal. Alors elle danse rumba, même mal, mal, mal, mal, mal.
Elle s'en balance, tu vois. Elle a mal, mal, mal, mal, mal et j'y peux rien.
Je sais, crois-moi.
Camila, oh, oh, oh, oh Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais rien n'a changé.
J'ai tout tenté, j'ai tout essayé. J'ai donné, donné, mais-
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, je ne te sauverai pas.
Camila, oh, oh, oh, oh
Même si je t'aime, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.
Nederlandse vertaling
Pasa compadre, vamos! Ay que sin el compás, vamo 'ya! Als.
Camila, haar naam is Camila.
Ze woont in een bescheiden huis, in een stad die wij niet kiezen. Oh lieverd. Camila, haar ogen zijn dof.
Haar hart is blauw, het mijne klopt. Ze verloor haar vuur, haar geloof. Ze denkt er rustig over na.
Ze doet pijn, doet pijn, doet pijn, doet pijn, doet pijn.
Dus danst ze rumba, zelfs slecht, slecht, slecht, slecht, slecht. Het maakt haar niets uit, zie je. Ze heeft pijn, pijn, pijn, pijn, pijn en ik kan er niets aan doen.
Ik weet het, geloof me.
Camila, oh, oh, oh, oh Zelfs als ik van je hou, zal ik je niet redden.
Camila, oh, oh, oh, oh
Ook al hou ik van je, Camila.
Camila, ze is in alles teleurgesteld, maar vooral teleurgesteld in een liefde die haar gekwetst heeft, die haar in een glas tequila heeft gedompeld.
Dan zijn we daar, ik daar, mijn kousen. Ik heb alles gegeven, qué li dé mama. Liefde geneest, maar geneest niet.
Het verleden vervaagt, maar gaat niet voorbij. Ze denkt er rustig over na.
Ze doet pijn, doet pijn, doet pijn, doet pijn, doet pijn. Dus danst ze rumba, zelfs slecht, slecht, slecht, slecht, slecht.
Het maakt haar niets uit, zie je. Ze heeft pijn, pijn, pijn, pijn, pijn en ik kan er niets aan doen.
Ik weet het, geloof me.
Camila, oh, oh, oh, oh Zelfs als ik van je hou, zal ik je niet redden.
Camila, oh, oh, oh, oh
Ook al hou ik van je, Camila.
Ik heb alles geprobeerd, ik heb alles geprobeerd. Ik gaf en gaf, maar er veranderde niets.
Ik heb alles geprobeerd, ik heb alles geprobeerd. Ik gaf, gaf, maar-
Camila, oh, oh, oh, oh
Ook al hou ik van je, ik zal je niet redden.
Camila, oh, oh, oh, oh
Ook al hou ik van je, Camila. Camila.
Camila.
Camila. Camila. Camila. Camila. Camila.
Camila.